[翻譯] 請教一句翻譯

看板NIHONGO作者時間14年前 (2009/08/27 14:35), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/10 (看更多)
幫忙朋友翻了一句日文 中文意思為以下此句 本拖鞋提供房客使用,如欲增購拖鞋,請洽旅遊服務中心,每雙售價199元。 我翻譯成 お部屋のスリッパを買求めご希望のお客様は ツアーサビースセンターにお申し付けください。 一組NT$199。 不知道這樣翻譯是否有誤?@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.121.237 ※ 編輯: sirak 來自: 59.120.121.237 (08/27 14:38)

08/27 15:12, , 1F
一足?
08/27 15:12, 1F

08/27 20:01, , 2F
お買求めになるお客様は;一足
08/27 20:01, 2F
文章代碼(AID): #1AbYasWv (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1AbYasWv (NIHONGO)