Re: [問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?
※ 引述《FrankLP (為什麼魔女不愛我...)》之銘言:
: ※ 引述《ahtoh (Anton)》之銘言:
: : 台灣的檢討是類似反省的意思,
: : 例: 政府對於此次風災的反應遲緩, 官員應該深刻檢討
: : 跟日文的檢討並不相同
: : 但我不清楚大陸的檢討是甚麼意思
: 媳婦
: 台灣的媳婦通常指 "兒子的太太"
: 大陸的媳婦通常指 "自己的太太"
: 土豆
: 台灣土豆 = 花生
: 大陸土豆 = 馬鈴薯
還有個典型的 "情人"
在臺灣,情人是指愛人
在大陸,情人則指婚外第三者的意思
每次我聽到臺灣人把情人當歌唱 就有種世風日下的感覺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 182.89.86.14
→
12/08 20:23, , 1F
12/08 20:23, 1F
→
12/08 20:28, , 2F
12/08 20:28, 2F
推
12/08 22:06, , 3F
12/08 22:06, 3F
→
12/08 22:59, , 4F
12/08 22:59, 4F
推
12/08 23:07, , 5F
12/08 23:07, 5F
→
12/08 23:08, , 6F
12/08 23:08, 6F
推
12/08 23:15, , 7F
12/08 23:15, 7F
推
12/09 00:50, , 8F
12/09 00:50, 8F
推
12/09 10:07, , 9F
12/09 10:07, 9F
→
12/09 10:08, , 10F
12/09 10:08, 10F
討論串 (同標題文章)