Re: [問題] 兩岸間有什麼詞同意異的語匯嗎?

看板Cross_Life作者時間15年前 (2010/12/14 17:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串34/35 (看更多)
俗語叫做一粒老鼠屎打壞一鍋粥。。。。。。 何止小姐這個詞被搞壞了含義了 比如和諧這個詞﹐﹐本意大家都知道﹐ 但現在一提起這個詞第一反應便是四處爬的 河蟹。 還有教授這個詞﹐自從出現這麼多人渣。。。 很多時候就成叫獸了。。。。 【 在 Gunforce () 的大作中提到: 】 主要是小姐有這麼一層含義以後﹐女服務員都不願意別人叫她小姐了﹐漸漸地叫的人少了所以有人可能以為專指性工作者。其實現在還有人在餐廳叫服務員小姐。怎麼說呢﹐如果不考慮這層特殊含義﹐叫小姐本身倒有尊重的感覺。 【 在 lotayu (羅大佑的粉絲) 的大作中提到: 】 : 這個真的是一種誤會﹐其實小姐這個詞在大陸跟台灣一樣的。 : 就是這十幾年不知道怎麼回事用小姐指代性工作者 -- -- http://att.newsmth.net/att.php?p.872.88147.382082.jpg
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 210.82.107.*]
文章代碼(AID): #1D1pR3pY (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 34 之 35 篇):
文章代碼(AID): #1D1pR3pY (Cross_Life)