Re: [新聞] 馬鈴薯常被稱為土豆? 國中生物課本挨轟:中國用語

看板C_Chat作者 ( )時間1年前 (2023/04/17 18:53), 1年前編輯推噓10(13324)
留言40則, 20人參與, 1年前最新討論串20/78 (看更多)
※ 引述《teddy12114 (すこん部-百鬼組-嘿民)》之銘言: : ※ 引述 《k123amz》 之銘言: : : https://imgur.com/EZaPb7s
: : https://imgur.com/tNcymvK
川菜館的土豆絲本來就是台灣常見用法吧 隨便上熊貓或google地圖找一下 每一間都叫土豆絲 https://i.imgur.com/9ta25Wd.jpg
酸辣土豆絲、麻辣土豆絲、醋溜土豆絲……… 這道菜在原產地就叫土豆絲 為什麼不能尊重原產地的名稱呢? 就像日式拉麵裡的叉燒 沒有叉也沒有燒,就只是滷豬肉 但大家還是沿用原本的名稱叫它叉燒啊 補個點: 知名西班牙漫畫「娃娃看天下:瑪法達的世界」 原文中主角互稱chips(洋芋片or薯條) 在台灣中文版也是翻譯成「小土豆」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.241.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681728790.A.818.html

04/17 18:54, 1年前 , 1F
為什麼韓式泡菜不稱呼他為辛奇
04/17 18:54, 1F

04/17 18:55, 1年前 , 2F
改成馬鈴薯切絲佐白醋好了
04/17 18:55, 2F

04/17 18:57, 1年前 , 3F
日式叉燒跟紅燒肉差不多 跟中式那種拿鐵叉叉豬肉拿去燒
04/17 18:57, 3F

04/17 18:57, 1年前 , 4F
的做法差太多
04/17 18:57, 4F

04/17 18:58, 1年前 , 5F
辛奇記得是韓國後來自己改回叫韓式泡菜吧?
04/17 18:58, 5F

04/17 18:58, 1年前 , 6F
就不是豆類在土什麼豆
04/17 18:58, 6F

04/17 18:59, 1年前 , 7F
不同種叫啥土豆
04/17 18:59, 7F
還好吧? 那地瓜又不是瓜類 為什麼要叫地瓜 ※ 編輯: medama (1.200.241.83 臺灣), 04/17/2023 19:00:16

04/17 18:59, 1年前 , 8F
蕃薯不是瓜還不是一堆人地瓜喊個不停
04/17 18:59, 8F

04/17 19:01, 1年前 , 9F
花生當然不能切絲 所以會轉過去 就把絲去掉看多少人
04/17 19:01, 9F

04/17 19:01, 1年前 , 10F
會覺得那是在指馬鈴薯
04/17 19:01, 10F

04/17 19:02, 1年前 , 11F
另外元課本上面的是說土豆 可不是說土豆絲
04/17 19:02, 11F

04/17 19:03, 1年前 , 12F
以前叫醋溜馬鈴薯
04/17 19:03, 12F

04/17 19:03, 1年前 , 13F
菜名土豆絲,跟直接稱呼他土豆還是不一樣
04/17 19:03, 13F
你沒看圖嗎?課本的漫畫裡就寫土豆絲啊

04/17 19:03, 1年前 , 14F
螞蟻上樹沒人覺得是吃螞蟻呀
04/17 19:03, 14F
※ 編輯: medama (1.200.241.83 臺灣), 04/17/2023 19:04:19

04/17 19:04, 1年前 , 15F
馬鈴薯也不是木薯類,叫什麼薯==
04/17 19:04, 15F

04/17 19:07, 1年前 , 16F
04/17 19:07, 16F

04/17 19:09, 1年前 , 17F
日本叫味增汁為什麼我們要叫味增湯
04/17 19:09, 17F

04/17 19:10, 1年前 , 18F
放在課本上是兩回事 那為什麼不說馬鈴薯又稱potato? 薯條
04/17 19:10, 18F

04/17 19:10, 1年前 , 19F
源自於國外啊 尊重原產地啊
04/17 19:10, 19F

04/17 19:15, 1年前 , 20F
其實就是要體諒一下臺灣人玻璃心,怕被統戰,你這樣理
04/17 19:15, 20F

04/17 19:15, 1年前 , 21F
解就行了。
04/17 19:15, 21F

04/17 19:24, 1年前 , 22F
換成政府宣導就會換人吹捧了
04/17 19:24, 22F

04/17 19:25, 1年前 , 23F
順便說文解字把馬鈴薯硬扯成類土豆
04/17 19:25, 23F

04/17 19:40, 1年前 , 24F
你去麥當勞是點薯條還是土豆條
04/17 19:40, 24F

04/17 20:41, 1年前 , 25F
沒邏輯
04/17 20:41, 25F

04/17 21:20, 1年前 , 26F
不要硬凹了 以前就沒有馬鈴薯叫土豆的用法 因為一跟
04/17 21:20, 26F

04/17 21:20, 1年前 , 27F
台語花生撞名 二是以前的教育還是有邏輯得多 太大的
04/17 21:20, 27F

04/17 21:22, 1年前 , 28F
圓狀物就不會違反字意用豆來命名了 像目光如豆這成語
04/17 21:22, 28F

04/17 21:23, 1年前 , 29F
你的眼光跟馬鈴薯一樣大顆 還叫豆嗎
04/17 21:23, 29F

04/17 21:24, 1年前 , 30F
這成語來源是明代 夠久了吧
04/17 21:24, 30F

04/17 21:38, 1年前 , 31F
某樓去炸物攤是點地瓜條還是蕃薯條
04/17 21:38, 31F

04/17 21:40, 1年前 , 32F
別說沒有 土豆 馬鈴薯洋芋這三個詞清朝就有記錄 各地叫法
04/17 21:40, 32F

04/17 21:40, 1年前 , 33F
不同而已 只是北京叫土豆 人家普通話有話語霸權 我奶奶四
04/17 21:40, 33F

04/17 21:40, 1年前 , 34F
川人方言一直叫洋芋
04/17 21:40, 34F

04/17 21:43, 1年前 , 35F
對了她清朝末年出生
04/17 21:43, 35F

04/17 22:38, 1年前 , 36F
又沒人說洋芋有問題 至少比起豆 成洋芋字義合理的多
04/17 22:38, 36F

04/17 22:39, 1年前 , 37F
你拿洋芋救字義最遠的土豆 其實沒啥幫助
04/17 22:39, 37F

04/18 11:42, 1年前 , 38F
現在中國菜也不少再台灣賣了
04/18 11:42, 38F

04/18 11:42, 1年前 , 39F
人家怎麼叫我們自然該尊重 機會教育也非常適合
04/18 11:42, 39F

04/18 11:42, 1年前 , 40F
偏偏有些人看到中國就爆氣…
04/18 11:42, 40F
文章代碼(AID): #1aFIKMWO (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 20 之 78 篇):
文章代碼(AID): #1aFIKMWO (C_Chat)