[討論] 官方臺譯是不是愈來愈少人用了?
目前在圈內(只論臺灣)觀察下來
除了臺灣官方譯名本身又臭又長之外
字數少的臺灣官方譯名,在圈內多半不用的案例其實不少
像圈內都是稱之「偶像活動」或簡稱「偶活」
幾乎沒看過有誰會稱之「偶像學園」
而《光之美少女》系列的副標題也不見圈內使用,幾乎都是稱之「xx組」
而除了ACGN作品之外,連特攝圈也是如此
圈外多半稱之「鹹蛋超人」、圈內則分「奧特曼」和「超人力霸王」兩大派
其中「超人力霸王」使用者多半是八年級生
「奧特曼」則是不乏九年級生跟近年來才入坑的觀眾使用
不說搞不好還有人以為「超人力霸王」是舊譯名
臺灣官方譯名在圈內,真的愈來愈少人使用了嗎?
--
推
07/30 00:05,
07/30 00:05
推
07/30 00:06,
07/30 00:06
→
07/30 00:06,
07/30 00:06
推 DEVILLIVED: 殘兇:我來組成頭部! 07/30 00:25
推
07/30 10:53,
07/30 10:53
推
07/30 16:15,
07/30 16:15
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.252.25.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677491440.A.BC6.html
→
02/27 17:51,
1年前
, 1F
02/27 17:51, 1F
→
02/27 17:52,
1年前
, 2F
02/27 17:52, 2F
推
02/27 17:52,
1年前
, 3F
02/27 17:52, 3F
推
02/27 17:52,
1年前
, 4F
02/27 17:52, 4F
噓
02/27 17:53,
1年前
, 5F
02/27 17:53, 5F
推
02/27 17:53,
1年前
, 6F
02/27 17:53, 6F
推
02/27 17:53,
1年前
, 7F
02/27 17:53, 7F
→
02/27 17:53,
1年前
, 8F
02/27 17:53, 8F
→
02/27 17:53,
1年前
, 9F
02/27 17:53, 9F
→
02/27 17:54,
1年前
, 10F
02/27 17:54, 10F
→
02/27 17:54,
1年前
, 11F
02/27 17:54, 11F
→
02/27 17:54,
1年前
, 12F
02/27 17:54, 12F
推
02/27 17:55,
1年前
, 13F
02/27 17:55, 13F
噓
02/27 17:55,
1年前
, 14F
02/27 17:55, 14F
→
02/27 17:55,
1年前
, 15F
02/27 17:55, 15F
→
02/27 17:55,
1年前
, 16F
02/27 17:55, 16F
推
02/27 17:56,
1年前
, 17F
02/27 17:56, 17F
噓
02/27 17:56,
1年前
, 18F
02/27 17:56, 18F
推
02/27 17:57,
1年前
, 19F
02/27 17:57, 19F
→
02/27 17:57,
1年前
, 20F
02/27 17:57, 20F
→
02/27 17:58,
1年前
, 21F
02/27 17:58, 21F
→
02/27 17:58,
1年前
, 22F
02/27 17:58, 22F
推
02/27 17:58,
1年前
, 23F
02/27 17:58, 23F
推
02/27 17:58,
1年前
, 24F
02/27 17:58, 24F
→
02/27 17:58,
1年前
, 25F
02/27 17:58, 25F
推
02/27 18:00,
1年前
, 26F
02/27 18:00, 26F
→
02/27 18:01,
1年前
, 27F
02/27 18:01, 27F
→
02/27 18:02,
1年前
, 28F
02/27 18:02, 28F
推
02/27 18:05,
1年前
, 29F
02/27 18:05, 29F
→
02/27 18:05,
1年前
, 30F
02/27 18:05, 30F
→
02/27 18:06,
1年前
, 31F
02/27 18:06, 31F
→
02/27 18:07,
1年前
, 32F
02/27 18:07, 32F
還有 56 則推文
→
02/27 19:01,
1年前
, 89F
02/27 19:01, 89F
→
02/27 19:01,
1年前
, 90F
02/27 19:01, 90F
推
02/27 19:03,
1年前
, 91F
02/27 19:03, 91F
→
02/27 19:16,
1年前
, 92F
02/27 19:16, 92F
→
02/27 19:17,
1年前
, 93F
02/27 19:17, 93F
推
02/27 19:20,
1年前
, 94F
02/27 19:20, 94F
→
02/27 19:20,
1年前
, 95F
02/27 19:20, 95F
→
02/27 19:32,
1年前
, 96F
02/27 19:32, 96F
→
02/27 19:33,
1年前
, 97F
02/27 19:33, 97F
推
02/27 19:36,
1年前
, 98F
02/27 19:36, 98F
→
02/27 19:37,
1年前
, 99F
02/27 19:37, 99F
推
02/27 19:38,
1年前
, 100F
02/27 19:38, 100F
→
02/27 19:38,
1年前
, 101F
02/27 19:38, 101F
噓
02/27 19:41,
1年前
, 102F
02/27 19:41, 102F
噓
02/27 19:42,
1年前
, 103F
02/27 19:42, 103F
→
02/27 19:45,
1年前
, 104F
02/27 19:45, 104F
→
02/27 19:56,
1年前
, 105F
02/27 19:56, 105F
推
02/27 19:58,
1年前
, 106F
02/27 19:58, 106F
→
02/27 19:58,
1年前
, 107F
02/27 19:58, 107F
→
02/27 19:58,
1年前
, 108F
02/27 19:58, 108F
→
02/27 19:59,
1年前
, 109F
02/27 19:59, 109F
→
02/27 19:59,
1年前
, 110F
02/27 19:59, 110F
推
02/27 20:00,
1年前
, 111F
02/27 20:00, 111F
噓
02/27 20:01,
1年前
, 112F
02/27 20:01, 112F
→
02/27 20:02,
1年前
, 113F
02/27 20:02, 113F
推
02/27 20:09,
1年前
, 114F
02/27 20:09, 114F
推
02/27 20:21,
1年前
, 115F
02/27 20:21, 115F
→
02/27 20:21,
1年前
, 116F
02/27 20:21, 116F
→
02/27 20:22,
1年前
, 117F
02/27 20:22, 117F
→
02/27 20:28,
1年前
, 118F
02/27 20:28, 118F
→
02/27 20:29,
1年前
, 119F
02/27 20:29, 119F
噓
02/27 20:31,
1年前
, 120F
02/27 20:31, 120F
→
02/27 20:35,
1年前
, 121F
02/27 20:35, 121F
→
02/27 21:23,
1年前
, 122F
02/27 21:23, 122F
推
02/27 22:07,
1年前
, 123F
02/27 22:07, 123F
推
02/27 22:09,
1年前
, 124F
02/27 22:09, 124F
推
02/27 22:47,
1年前
, 125F
02/27 22:47, 125F
→
02/27 22:47,
1年前
, 126F
02/27 22:47, 126F
→
02/27 22:49,
1年前
, 127F
02/27 22:49, 127F
噓
02/27 22:57,
1年前
, 128F
02/27 22:57, 128F
討論串 (同標題文章)