Re: [閒聊] 賽博龐克是支語嗎?正確翻譯應該是什麼?
台灣是台灣 中國是中國
儘管他們的簡體字很醜
但都是中文
所以翻譯上我會自己思考過後擇優使用
隨便舉幾個例子
最終幻想、克勞德、利維坦、敗者食塵 >>> GOOD
特朗普、三笠、高達、佐良娜、水門 >>> BAD
對了 我覺得印度神話的Shiva翻成濕婆很爛
因為Shiva既不濕也不婆,他是男的有超大GG
還有,有人想戰"雪梨"嗎?
澳洲大城Sydney,既沒雪也沒梨,發音也差一截
中國翻成悉尼我覺得好多了:)
--
你跟我說這個
我有什麼辦法
https://imgur.com/G6gfmna.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.233.134.59 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603250179.A.955.html
→
10/21 11:16,
3年前
, 1F
10/21 11:16, 1F
推
10/21 11:17,
3年前
, 2F
10/21 11:17, 2F
推
10/21 11:17,
3年前
, 3F
10/21 11:17, 3F
→
10/21 11:19,
3年前
, 4F
10/21 11:19, 4F
→
10/21 11:20,
3年前
, 5F
10/21 11:20, 5F
噓
10/21 11:21,
3年前
, 6F
10/21 11:21, 6F
推
10/21 11:21,
3年前
, 7F
10/21 11:21, 7F
推
10/21 11:21,
3年前
, 8F
10/21 11:21, 8F
→
10/21 11:21,
3年前
, 9F
10/21 11:21, 9F
推
10/21 11:22,
3年前
, 10F
10/21 11:22, 10F
推
10/21 11:22,
3年前
, 11F
10/21 11:22, 11F
推
10/21 11:22,
3年前
, 12F
10/21 11:22, 12F
→
10/21 11:22,
3年前
, 13F
10/21 11:22, 13F
推
10/21 11:22,
3年前
, 14F
10/21 11:22, 14F
→
10/21 11:22,
3年前
, 15F
10/21 11:22, 15F
→
10/21 11:22,
3年前
, 16F
10/21 11:22, 16F
→
10/21 11:23,
3年前
, 17F
10/21 11:23, 17F
→
10/21 11:23,
3年前
, 18F
10/21 11:23, 18F
推
10/21 11:24,
3年前
, 19F
10/21 11:24, 19F
→
10/21 11:25,
3年前
, 20F
10/21 11:25, 20F
→
10/21 11:27,
3年前
, 21F
10/21 11:27, 21F
推
10/21 11:29,
3年前
, 22F
10/21 11:29, 22F
推
10/21 11:30,
3年前
, 23F
10/21 11:30, 23F
→
10/21 11:31,
3年前
, 24F
10/21 11:31, 24F
→
10/21 11:32,
3年前
, 25F
10/21 11:32, 25F
推
10/21 11:34,
3年前
, 26F
10/21 11:34, 26F
推
10/21 11:36,
3年前
, 27F
10/21 11:36, 27F
推
10/21 11:39,
3年前
, 28F
10/21 11:39, 28F
噓
10/21 11:53,
3年前
, 29F
10/21 11:53, 29F
推
10/21 11:55,
3年前
, 30F
10/21 11:55, 30F
→
10/21 11:56,
3年前
, 31F
10/21 11:56, 31F
推
10/21 11:59,
3年前
, 32F
10/21 11:59, 32F
推
10/21 12:07,
3年前
, 33F
10/21 12:07, 33F
推
10/21 12:20,
3年前
, 34F
10/21 12:20, 34F
→
10/21 12:22,
3年前
, 35F
10/21 12:22, 35F
→
10/21 12:22,
3年前
, 36F
10/21 12:22, 36F
→
10/21 12:27,
3年前
, 37F
10/21 12:27, 37F
噓
10/21 12:29,
3年前
, 38F
10/21 12:29, 38F
→
10/21 12:41,
3年前
, 39F
10/21 12:41, 39F
推
10/21 12:46,
3年前
, 40F
10/21 12:46, 40F
→
10/21 12:56,
3年前
, 41F
10/21 12:56, 41F
→
10/21 12:56,
3年前
, 42F
10/21 12:56, 42F
→
10/21 12:58,
3年前
, 43F
10/21 12:58, 43F
推
10/21 14:06,
3年前
, 44F
10/21 14:06, 44F
→
10/22 23:36,
3年前
, 45F
10/22 23:36, 45F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 15 之 21 篇):