Re: [閒聊] 賽博龐克是支語嗎?正確翻譯應該是什麼?

看板C_Chat作者 (No rule)時間3年前 (2020/10/21 10:10), 編輯推噓8(8019)
留言27則, 12人參與, 3年前最新討論串11/21 (看更多)
※ 引述《astrayzip》之銘言: : ※ 引述 《Lex4193 (卡歐斯-艾美拉達)》 之銘言: : : 推 Vulpix: 什麼餐廳啊……最好給我端出花生來喔。 10/21 07:05 : : → gn00465971: 那天我記得黑板上是寫彩椒炒土豆吧 當下就覺得不妙 10/21 07:06 : : → gn00465971: 拿上來果然是馬鈴薯 10/21 07:06 : : → gn00465971: mimisunsun那個用土豆我沒意見啊 問題是馬鈴薯 potato 10/21 07:12 : : → gn00465971: 那餐吃得很挫折 10/21 07:12 : 不過醋溜土豆絲這道料理倒是不寫成土豆絲很多人就不習慣呢 : 不少餐廳都寫成土豆絲而非馬鈴薯絲或是薯絲 : 是說這狀況有點像洋芋片 : 洋芋這個很光復後就早期傳進來的支語 : 倒是沒啥人會去修改 : 把這個跟薯餅、薯條一樣統一成薯片 : 洋芋除了這個詞外都沒人會獨立用了 : 果然習慣成自然嗎… : 對岸也很神奇 : 馬鈴薯叫土豆 : 洋芋片倒是就叫成薯片了 : 土豆片反而不是零食 看到這些案例我就想到對岸的「視頻」這個詞也是很莫名奇妙 台灣是講「影片」這點應該沒爭議 可以發展出恐怖片、喜劇片之類的詞 然而恐怖片、喜劇片這些詞中國也有,但他們平常還是把我們台灣人說的「影片」稱呼為視頻」 他們沒想過這個「片」字的字由嗎==? 求支文化大師解惑 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- Music is life Baseball is life Anime is life -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.38.249 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1603246225.A.FB3.html

10/21 10:11, 3年前 , 1F
我猜那個詞的發展源是網路
10/21 10:11, 1F

10/21 10:11, 3年前 , 2F
日本直接翻成動畫了
10/21 10:11, 2F

10/21 10:11, 3年前 , 3F
片是膠片電影時代的概念,不過現在主流是數位電影
10/21 10:11, 3F

10/21 10:11, 3年前 , 4F
所以從影片頻道衍生出視頻
10/21 10:11, 4F

10/21 10:12, 3年前 , 5F
以前的電影就是把一張張的照片連續播放
10/21 10:12, 5F

10/21 10:12, 3年前 , 6F
但兩岸都講看片?
10/21 10:12, 6F

10/21 10:13, 3年前 , 7F
恐怖頻,喜劇頻,對岸兄弟沒想過頻的字由嗎
10/21 10:13, 7F

10/21 10:13, 3年前 , 8F
但是單一一部片或是短片你用頻道的頻作單位還是無理啊
10/21 10:13, 8F

10/21 10:13, 3年前 , 9F
視頻辭源是網路沒錯
10/21 10:13, 9F

10/21 10:13, 3年前 , 10F
你用禎數的屏也就算了
10/21 10:13, 10F

10/21 10:13, 3年前 , 11F
這年頭很多人不看電視了
10/21 10:13, 11F

10/21 10:14, 3年前 , 12F
一樣講看片,但影片卻變成頻?XD 這感覺真的很微妙
10/21 10:14, 12F

10/21 10:18, 3年前 , 13F
視頻我猜是誤用 之後變成大多數支人的用法
10/21 10:18, 13F

10/21 10:19, 3年前 , 14F
不然視頻 video frequency是真的有這種東西
10/21 10:19, 14F

10/21 10:19, 3年前 , 15F
只是跟影片 短片是八竿子打不著
10/21 10:19, 15F

10/21 10:25, 3年前 , 16F
網路視像的頻道嗎?總之這用法確實非常支語不符合中文習慣
10/21 10:25, 16F

10/21 10:38, 3年前 , 17F
他們那邊影片是電影的意思
10/21 10:38, 17F

10/21 10:40, 3年前 , 18F
視頻來源不太清楚了 不過用法上 很接近台灣的廢片
10/21 10:40, 18F

10/21 10:43, 3年前 , 19F
比方有個人拍了十幾分鐘意義不明的短片 你說那叫影片
10/21 10:43, 19F

10/21 10:43, 3年前 , 20F
他們聽起來也會覺得很奇怪
10/21 10:43, 20F

10/21 13:08, 3年前 , 21F
一開始是視屏 不知道為什麼變視頻
10/21 13:08, 21F

10/21 13:09, 3年前 , 22F
一開始是獨立於影片之外的 短片 個人創作上傳性質
10/21 13:09, 22F

10/21 13:09, 3年前 , 23F
用屏是因為屏幕
10/21 13:09, 23F

10/21 13:10, 3年前 , 24F
後來改頻是因為被量化了 成為了頻道
10/21 13:10, 24F

10/21 14:03, 3年前 , 25F
我記得看對岸他們自己的討論,是從video frequency視頻這
10/21 14:03, 25F

10/21 14:03, 3年前 , 26F
個專業用語被誤用開始的,好像是被印在電視上之類的
10/21 14:03, 26F

10/21 14:04, 3年前 , 27F
所以後來看到影像就說是視頻
10/21 14:04, 27F
文章代碼(AID): #1VZvYH-p (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 11 之 21 篇):
文章代碼(AID): #1VZvYH-p (C_Chat)