Re: [閒聊] 論 中文翻譯、自製與中文出版的矛盾
: 我看原PO文章,應該不是著重在討論法律 (本版也多次討論過了)
: 我回文的目的是希望 提升消費者意識 不要只會"守法"捍衛商人的利益
: 的確,依著作權法翻譯規則,有可能違法 (也有可能主張合理使用)
: 但是,玩家(消費者)難道不該追求自身權益,以行動表達希望有中文規則的立場?
這想法很奇怪,如果你的立場是希望為消費者爭取 "要有中文規則" 的立場
那第一件事情應該是 "寫信去原廠" 問啊
就寫信問說 "我們可不可以翻中文規則放在網路上"
廠商同意就同意,這樣不是皆大歡喜?
如果原廠不同意,你還可以發起網路串連之類的
完全合法的手段有一大堆
以一個已知有違法風險,而且有可能侵犯到對方權益的行動
來向對方爭取東西,這下場可想而之
說實在話,像這種翻譯啊抄襲啊之類的狀況
我很不能理解的是,為什麼很多人都不先問過財產所有權人
而是選擇先做了再說,事後出事了才開始圓場
很多事情,問一聲就可以解決的 :)
後面你有些對於我論點和比較的反方意見我也不是很贊同
但我們就先focus在這個最大的議題上好了
--
切記 任何事情都不能抹殺我們對唱歌的熱情
因為這是我們活著的原因
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.165.27.193
→
01/29 20:05, , 1F
01/29 20:05, 1F
→
01/29 20:05, , 2F
01/29 20:05, 2F
→
01/29 20:07, , 3F
01/29 20:07, 3F
→
01/29 20:12, , 4F
01/29 20:12, 4F
→
01/29 20:13, , 5F
01/29 20:13, 5F
→
01/29 20:14, , 6F
01/29 20:14, 6F
→
01/29 20:15, , 7F
01/29 20:15, 7F
→
01/29 20:16, , 8F
01/29 20:16, 8F
→
01/29 20:16, , 9F
01/29 20:16, 9F
→
01/29 20:23, , 10F
01/29 20:23, 10F
→
01/29 20:25, , 11F
01/29 20:25, 11F
→
01/29 20:26, , 12F
01/29 20:26, 12F
→
01/29 20:27, , 13F
01/29 20:27, 13F
→
01/29 20:29, , 14F
01/29 20:29, 14F
→
01/29 20:30, , 15F
01/29 20:30, 15F
→
01/29 20:57, , 16F
01/29 20:57, 16F
→
01/29 20:57, , 17F
01/29 20:57, 17F
→
01/29 21:15, , 18F
01/29 21:15, 18F
→
01/29 21:15, , 19F
01/29 21:15, 19F
→
01/29 21:15, , 20F
01/29 21:15, 20F
→
01/29 21:15, , 21F
01/29 21:15, 21F
→
01/29 21:15, , 22F
01/29 21:15, 22F
→
01/29 21:15, , 23F
01/29 21:15, 23F
→
01/29 21:15, , 24F
01/29 21:15, 24F
→
01/29 21:15, , 25F
01/29 21:15, 25F
→
01/29 21:15, , 26F
01/29 21:15, 26F
→
01/29 21:15, , 27F
01/29 21:15, 27F
→
01/29 21:15, , 28F
01/29 21:15, 28F
→
01/29 21:15, , 29F
01/29 21:15, 29F
→
01/29 21:15, , 30F
01/29 21:15, 30F
推
01/29 21:31, , 31F
01/29 21:31, 31F
→
01/29 21:38, , 32F
01/29 21:38, 32F
→
01/29 21:39, , 33F
01/29 21:39, 33F
→
01/29 21:41, , 34F
01/29 21:41, 34F
→
01/29 21:42, , 35F
01/29 21:42, 35F
→
01/29 21:44, , 36F
01/29 21:44, 36F
推
01/29 22:09, , 37F
01/29 22:09, 37F
→
01/29 22:10, , 38F
01/29 22:10, 38F
→
01/29 22:11, , 39F
01/29 22:11, 39F
→
01/29 22:12, , 40F
01/29 22:12, 40F
推
01/30 01:12, , 41F
01/30 01:12, 41F
推
01/30 01:15, , 42F
01/30 01:15, 42F
→
01/30 01:16, , 43F
01/30 01:16, 43F
推
01/30 01:18, , 44F
01/30 01:18, 44F
推
01/30 01:22, , 45F
01/30 01:22, 45F
→
01/30 01:23, , 46F
01/30 01:23, 46F
推
01/30 01:25, , 47F
01/30 01:25, 47F
推
01/30 01:27, , 48F
01/30 01:27, 48F
推
01/30 01:29, , 49F
01/30 01:29, 49F
推
01/30 01:31, , 50F
01/30 01:31, 50F
討論串 (同標題文章)