作者查詢 / sorge
作者 sorge 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共194則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部ask392Buddha311NIHONGO194Gossiping178Chi-Gong103WomenTalk76historia60CareerPlan47W-Philosophy46JapanStudy36book35meditation34ask-why30JP_Custom28Japan_Travel24Salary20Chinese18Japandrama14EZsoft12Japan_Living10Translation9unemployed9sex8Wallpaper8Buddhism7LAW7Health6Germany5Google5feminine_sex4Taoism4Browsers3Olympics_ISG3soul3Deutsch2Doctor-Info2gallantry2IME2Jay2Statistics2ArenaOfValor1car1ChineseMed1cksh80th3071cksh85th3071CT24th3371CYSH97Y3181DYU1Eng-Class1Gemini1HatePolitics1HSNU_8551KinKi-Kids1Miaoli1movie1museum1NCCU07_EA1NCCU_SEED1NCKU_CSIE931NTNU-SLM951NTUST-TX-B921PhD1Pisces1PttLifeLaw1RealmOfValor1Shan-Wai1share1shoes1TFSHS67th3211TFSHS68th3211third-person1THU-HIS971TigerBlue1WuLing46-3171<< 收起看板(74)
8F→: 你可以先把情況分兩種,一種是講正事的場合,像學校來電那樣10/15 17:35
9F→: 這時候手邊一定準備要有小抄、筆記、便條紙之類的東西10/15 17:36
10F→: 另一種是比較不正式的場合, 生活用語,聊天, 打招呼那些10/15 17:41
11F→: 真的就是要臉皮厚 先開口講再說了 在邊講錯邊修正求進步了10/15 17:42
8F→: 偷偷告訴你, 這題目其實有點 設計的不好...10/15 18:06
3F→: 夢のために、まっしぐらに (好像不好翻喔)125.230.48.177 07/08 17:07
1F推: 之前都沒聯絡過嗎? 都沒聯絡過也沒見過面的125.230.57.73 06/24 14:41
2F→: 話, 那就盡量要寫 はじめてご連絡させてい125.230.57.73 06/24 14:43
3F→: ただきます。台湾から来ましたXXXと申しま125.230.57.73 06/24 14:44
4F→: す。用こんにちは開頭 感覺有點不太正式 呵125.230.57.73 06/24 14:47
9F推: 第一次聯絡 我不建議用こんにちは就是了 ^^125.230.57.73 06/24 15:05
4F推: 通常不講動詞。直接 ...でございます 即可125.230.37.64 06/22 19:19
5F→: 前面的こちら也不太需要 參考參考 打工順利125.230.37.64 06/22 19:21
6F→: あの、ちょっと聞きたいんですけれども125.230.37.64 06/22 19:23
7F→: お皿などの食器を、お客さんにお渡しする場125.230.37.64 06/22 19:25
8F→: 合には、何を言ったらいいですか。こういう125.230.37.64 06/22 19:25
9F→: 日本語の接客言葉、教えて下さい。125.230.37.64 06/22 19:26
13F推: 我以前剛學日文時也有類似困擾, 所以我先記125.230.34.228 04/28 13:59
14F→: 動詞 振る 的最基本義是:揮動。揮動要用手125.230.34.228 04/28 14:00
15F→: , 常跟空間移動、位置變化有關。之後看到相125.230.34.228 04/28 14:02
16F→: 關的片語或複合詞, 也都用這種意思去聯想,125.230.34.228 04/28 14:05
17F→: 是有比較好記一些.(用手動作、位置改變)125.230.34.228 04/28 14:08