作者查詢 / Neuschwan

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Neuschwan 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共45則
限定看板:Eng-Class
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[請益] and的用法
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: vickyyyyy023 - 發表於 2020/05/16 00:33(4年前)
2FNeuschwan: dictionary.com查詢有一樣的用法05/17 18:47
[請益] grammar in use / azar 挑選問題消失
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: changanche - 發表於 2018/04/15 23:57(6年前)
1FNeuschwan: 大推grammar in use的APP版本04/16 09:03
[請益] 請教背單字的方式
[ Eng-Class ]56 留言, 推噓總分: +12
作者: changanche - 發表於 2018/04/12 20:28(6年前)
28FNeuschwan: 真的要背單字這件事 先搞定 longman core 3000->900004/13 00:11
29FNeuschwan: 一天確確實實的學3~5個單字 念法 釋義 例句04/13 00:13
30FNeuschwan: grammar in use 的確超棒 一天確實學好一個unit04/13 00:15
Re: [求譯] 快思慢想的某句翻譯
[ Eng-Class ]104 留言, 推噓總分: +21
作者: tver - 發表於 2018/02/26 14:57(6年前)
95FNeuschwan: 不過洪蘭這個人非常驕傲 所以還是要廣為宣傳一下02/27 00:28
96FNeuschwan: different當然是修飾instances of Sam's behavior02/27 05:27
97FNeuschwan: 也就是主詞補語,這句的意思其實不難懂,就是在兩種狀02/27 05:28
98FNeuschwan: 況(山姆是否友善或不友善)會對山姆行為會有不同看法02/27 05:30
99FNeuschwan: 也就是當被詢問友善的山姆,會想到某些行為。被詢問不02/27 05:32
100FNeuschwan: 友善的山姆時,會想到不同的行為。02/27 05:32
101FNeuschwan: 然後different than用google搜尋的結果就是美式用法02/27 05:38
102FNeuschwan: 跟different from應該是同義,跟洪蘭的較難無關02/27 05:38
103FNeuschwan: than用比較來解釋也是通的,比較之下,這兩種詢問方式02/27 05:43
104FNeuschwan: 會產生不同的想法02/27 05:44
[求譯] bash在這個句子中的意思
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +1
作者: zzss2003 - 發表於 2018/01/18 11:26(6年前)
1FNeuschwan: 如果跟電腦有關,bash是unix shell,不過我依然看不懂01/18 12:59
[文法] 受詞補語
[ Eng-Class ]66 留言, 推噓總分: +13
作者: xlano - 發表於 2017/06/30 17:15(6年前)
16FNeuschwan: open跟unlock 一個是打開 一個是解鎖 完全不同的意思07/01 01:40
17FNeuschwan: 另外這題只能選open 因為後句是浪費電XD07/01 01:46
18FNeuschwan: 這題其實很簡單 了解一個單字 應該要了解常用的用法07/01 01:49
39FNeuschwan: 其實英文是相對精準的語言 leave就是指目前的狀況07/01 19:23
40FNeuschwan: 所謂打開再鎖起來 最後就是留在鎖起來的狀況locked07/01 19:24
41FNeuschwan: leave 後的受詞補語 就是指留在某個狀況 其實我是覺得07/01 19:25
42FNeuschwan: 很簡單拉 不用解釋太多XDD07/01 19:25
55FNeuschwan: open沒有這麼多討論的價值 open不是指打開 精確的說07/02 09:42
56FNeuschwan: 是使呈現開放狀態 在中文 一個詞可以很多種用法07/02 09:42
57FNeuschwan: 問題是 在英文 很多詞都可以代表精確用法 switch on07/02 09:43
58FNeuschwan: 在中文就是打開某種電器 但不可能用switch on來開門07/02 09:43
59FNeuschwan: 基本上對一個詞有疑慮 就去查字典 看完所有用法07/02 09:45
60FNeuschwan: 就會知道這個詞在講什麼 動詞直接當形容詞是不是特例07/02 09:46
61FNeuschwan: 說穿了 真的不是很重要 用法比較重要07/02 09:46
63FNeuschwan: 感謝kee大指正07/03 16:13
64FNeuschwan: 我本來不知道狀態跟瞬間 你這麼一講 根本是精確無比07/03 16:14
[求譯] was designed with 是什麼意思?
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: 0
作者: zzss2003 - 發表於 2017/06/29 13:52(6年前)
1FNeuschwan: 這種規格的匯流排打算跟智慧電池一起設計06/29 17:30
2FNeuschwan: 應該有伴隨 或一起的意思 這樣通順嗎?06/29 17:30
6FNeuschwan: ...in mind 就打算阿....06/30 02:41
[文法] 關係子句的動詞時態
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +1
作者: dynabook - 發表於 2017/06/21 21:52(6年前)
3FNeuschwan: 這句有問題activtist用來做dedicate的受詞 邏輯不通06/22 02:58
7FNeuschwan: 我了解了 dedicated 不要當p.p.來看 要當adj來看06/22 14:42
[文法] 補述用法的that前面出現逗號(經濟學人)
[ Eng-Class ]46 留言, 推噓總分: +12
作者: tucson - 發表於 2017/05/30 10:59(7年前)
16FNeuschwan: 文法爛的人還真愛胡扯(搖頭)05/31 05:20
[文法] 這個that算關係代名詞嗎?!
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: 0
作者: gpctv - 發表於 2016/12/19 22:13(7年前)
8FNeuschwan: in that combined image 在那張合成的影像12/22 15:30
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁