[求譯] bash在這個句子中的意思
圖片:https://imgur.com/a/SKN6W
請問,bash做動詞時,不是痛擊的意思嗎?
bash you for this 我看起來是:為了這個痛擊你,請問我的理解有錯誤嗎= =
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.26.157
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1516246003.A.0F8.html
→
01/18 12:59,
8年前
, 1F
01/18 12:59, 1F
推
01/18 15:10,
8年前
, 2F
01/18 15:10, 2F
→
01/18 15:10,
8年前
, 3F
01/18 15:10, 3F
應該是上面那位大大的意思
※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 01/18/2018 16:41:05
→
01/19 20:02,
8年前
, 4F
01/19 20:02, 4F
你~
※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 01/20/2018 13:14:56