[文法] 受詞補語

看板Eng-Class作者時間6年前 (2017/06/30 17:15), 編輯推噓13(13053)
留言66則, 10人參與, 最新討論串1/1
Dont leave the window _____ . It wastes electricity. (A) open (B) opens (C) opening (D) opened 解析:leave+受詞+受詞補語(形容詞),使處於某種狀態,故選A 這題不能選D嗎? opened過去分詞當形容詞而且窗戶一定是被開 為何不能選 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.8.35 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1498814110.A.8EB.html

06/30 18:11, , 1F
大概是因為open就可以當形容詞了 不需要再加ed
06/30 18:11, 1F

06/30 18:13, , 2F
我也選錯xd 真的很容易看到這樣題型直接加ed
06/30 18:13, 2F

06/30 20:58, , 3F
dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp2.html
06/30 20:58, 3F

06/30 21:26, , 4F
樓上真強
06/30 21:26, 4F

06/30 21:53, , 5F
這樣unlocked要怎麼解釋? 打開後再鎖起來也是"unlocked
06/30 21:53, 5F

06/30 21:54, , 6F
"(仍是有被打開過)?
06/30 21:54, 6F

06/30 22:38, , 7F
倒覺得1樓可能是對的,網絡上也有人支持這樣的說法;
06/30 22:38, 7F

06/30 22:46, , 8F
如果「不考慮動作,單純形容某物處於某種狀態」,open/
06/30 22:46, 8F

06/30 22:46, , 9F
closed/locked/unlocked, 只有 open 本身就有形容詞的
06/30 22:46, 9F

06/30 22:46, , 10F
形式(shut 怎麼變化都同形,暫時不討論)
06/30 22:46, 10F

06/30 22:56, , 11F
所以leave 窗戶持續處在某種狀態,「並無動作介入」,
06/30 22:56, 11F

06/30 22:56, , 12F
上述open/closed/locked/unlocked都可以選, 這題只是在
06/30 22:56, 12F

06/30 22:56, , 13F
考 open 這個特例字。
06/30 22:56, 13F

06/30 23:21, , 14F
所以1樓只要再加幾個字,「在無動作介入的情況下」,op
06/30 23:21, 14F

06/30 23:21, , 15F
en就可以當形容詞了,不需要再加ed
06/30 23:21, 15F

07/01 01:40, , 16F
open跟unlock 一個是打開 一個是解鎖 完全不同的意思
07/01 01:40, 16F

07/01 01:46, , 17F
另外這題只能選open 因為後句是浪費電XD
07/01 01:46, 17F

07/01 01:49, , 18F
這題其實很簡單 了解一個單字 應該要了解常用的用法
07/01 01:49, 18F

07/01 08:21, , 19F
open 跟unlocked 當然不一樣,這題也沒有unlocked 的選
07/01 08:21, 19F

07/01 08:21, , 20F
項,我跟D大是試著要解釋open這簡單常用的用法背後理論
07/01 08:21, 20F

07/01 08:21, , 21F
是什麼;樓上似乎沒有解釋為什麼不能選 opened?
07/01 08:21, 21F

07/01 08:29, , 22F
這裡在我聽起來就是“窗戶是開著的”跟“窗戶是被人
07/01 08:29, 22F

07/01 08:29, , 23F
打開的”之間的差異而已
07/01 08:29, 23F

07/01 08:31, , 24F
兩者的差別主要是在於有沒有把被什麼人(或任何會開
07/01 08:31, 24F

07/01 08:31, , 25F
窗的東西)打開這個資訊放到形容詞裡面而已
07/01 08:31, 25F

07/01 08:33, , 26F
我是覺得這個解釋方向蠻有趣也比較好記,不然以前真
07/01 08:33, 26F

07/01 08:33, , 27F
的常常忘掉其實open本身也有形容詞用法這件事
07/01 08:33, 27F

07/01 09:26, , 28F
Don't leave the door open/unlocked.
07/01 09:26, 28F

07/01 09:33, , 29F
有點忘記什麼情況下可以加ed把動詞轉為形容詞使用 是不
07/01 09:33, 29F

07/01 09:33, , 30F
是1.子句簡化而來 跟2.當這個字沒有形容詞可以使用時 這
07/01 09:33, 30F

07/01 09:33, , 31F
兩種情況?
07/01 09:33, 31F

07/01 11:13, , 32F
1樓的解釋才是對的 d大的解釋不合理 理由同n大
07/01 11:13, 32F

07/01 11:13, , 33F
就像beautiful理論上也可以有beautifulness
07/01 11:13, 33F

07/01 11:15, , 34F
但早就有beauty一字 因而排擠掉beautifulness
07/01 11:15, 34F

07/01 11:20, , 35F
導致目前beauty遠比beautifulness常用
07/01 11:20, 35F

07/01 11:20, , 36F
但兩者沒有絕對的對錯之分 兩者是處於競爭關係
07/01 11:20, 36F

07/01 11:23, , 37F
但數百年後 後者也是有機會透過leveling打敗前者的
07/01 11:23, 37F

07/01 11:24, , 38F
總之這不能完全靠"說理"來理解 而是來自歷史因素
07/01 11:24, 38F

07/01 19:23, , 39F
其實英文是相對精準的語言 leave就是指目前的狀況
07/01 19:23, 39F

07/01 19:24, , 40F
所謂打開再鎖起來 最後就是留在鎖起來的狀況locked
07/01 19:24, 40F

07/01 19:25, , 41F
leave 後的受詞補語 就是指留在某個狀況 其實我是覺得
07/01 19:25, 41F

07/01 19:25, , 42F
很簡單拉 不用解釋太多XDD
07/01 19:25, 42F

07/01 21:12, , 43F
這題是台電歷屆考題,最討厭英文總是有些特殊情況
07/01 21:12, 43F

07/01 21:21, , 44F
假如換成 Dont open the window.The air condition is on.
07/01 21:21, 44F

07/01 21:23, , 45F
不曉得出題者的立場是怎樣的想法,原題目那樣的說法在美國
07/01 21:23, 45F

07/01 21:24, , 46F
常聽到嗎
07/01 21:24, 46F

07/01 22:36, , 47F
Neu大好像還是沒有搞懂大家在討論什麼xd
07/01 22:36, 47F

07/01 22:44, , 48F

07/01 22:45, , 49F
我很佩服可已把簡單的事情說得很複雜的人...
07/01 22:45, 49F

07/01 23:27, , 50F
Nau大 我後來覺得不用加在無動作的情況下 因為 有動作
07/01 23:27, 50F

07/01 23:27, , 51F
的話 那大概也不是當形容詞用?
07/01 23:27, 51F

07/01 23:28, , 52F
原來窗戶會浪費電. 那應該把它拆了
07/01 23:28, 52F

07/01 23:36, , 53F
單純指open這個字
07/01 23:36, 53F

07/02 08:16, , 54F
不對耶 好像真的要加動作那句
07/02 08:16, 54F

07/02 09:42, , 55F
open沒有這麼多討論的價值 open不是指打開 精確的說
07/02 09:42, 55F

07/02 09:42, , 56F
是使呈現開放狀態 在中文 一個詞可以很多種用法
07/02 09:42, 56F

07/02 09:43, , 57F
問題是 在英文 很多詞都可以代表精確用法 switch on
07/02 09:43, 57F

07/02 09:43, , 58F
在中文就是打開某種電器 但不可能用switch on來開門
07/02 09:43, 58F

07/02 09:45, , 59F
基本上對一個詞有疑慮 就去查字典 看完所有用法
07/02 09:45, 59F

07/02 09:46, , 60F
就會知道這個詞在講什麼 動詞直接當形容詞是不是特例
07/02 09:46, 60F

07/02 09:46, , 61F
說穿了 真的不是很重要 用法比較重要
07/02 09:46, 61F

07/02 10:42, , 62F
open門的open,並不是狀態動詞,是瞬間動詞。
07/02 10:42, 62F

07/03 16:13, , 63F
感謝kee大指正
07/03 16:13, 63F

07/03 16:14, , 64F
我本來不知道狀態跟瞬間 你這麼一講 根本是精確無比
07/03 16:14, 64F

07/04 01:57, , 65F
你這樣說我好高興,真的。鬼打牆的好恐怖…
07/04 01:57, 65F

07/09 21:45, , 66F
秒選A
07/09 21:45, 66F
文章代碼(AID): #1PLXQUZh (Eng-Class)