作者查詢 / kudo070125
作者 kudo070125 在 PTT [ TW-language ] 看板的留言(推文), 共610則
限定看板:TW-language
看板排序:
全部MRT23706Railway5884Bus3813Aviation653Road613TW-language610FJU482HsinChuang363ComeHere273gay184L_LifeInfo178Aboriginal138Geography46Keelung44Shu-Lin38ShuangHe38home-sale35BigBanciao32PublicBike32WuGu-BaLi29Lo-Sheng26ChungLi24SongShan24TamShui19HsinTien18Sijhih18Neihu17I-Lan16Nantou16TaichungCont15Bank_Service14HKMCantonese13Wanhua13YCSH_alumni13HANGUKMAL12NCKU_ECO9712ask11NIHONGO11Taipei11BigSanchung10ChineseTeach10StupidClown10SYSOP10Wen-Shan10PublicServan9MOD_AP8Taoyuan8biker7TuCheng7Violation7Browsers6Daan6FJU_IHS_dorm6Nangang6PC_Shopping6ChineseMed5creditcard5FJUECO5Golden-Award5GVO5Hualien5Jinmen5USC5Zhongshan5Broad_Band4Car-rent4DummyHistory4LA4MACAU4Map-Guide4Old-Games4PH-sea4pighead4Policy4RailTimes4Tainan4Taitung4Disabled3FJU-Stat97A3IC-Card3joke3LinKou3Matsu3Q_ary3BigPeitou2BigShiLin2Chiayi2Digitalhome2EHHS24th_J3G2Hotel2IA2Interior2KanColle2Kaohsiung2LGBT_SEX2Miaoli2MobileComm2Monkeys2N_E_Coastal2NCCU_SEED2NCKU-PH992NTU2San-Ying2Wanted2Windows2AviationGame1Datong1Ecophilia1Examination1FJU_CA_1011FJU_CLASS1FJU_NIGHT1HsinYi1interpreter1Japanese-Gra1LAW1Lions1media-chaos1museum1NDHU-His961North_Coast1Note1NSYSU1NUK_EE100A1PttEarnMoney1SSSH-16th-Fk1TaiShan1TW-history1TYSH49-1121Urban_Plan1VISA1Wikipedia1WindowsPhone1WorkinChina1<< 收起看板(134)
1F推: 全漢字閱讀起來其實還蠻順的 跟看粵語文章有點類似10/17 10:24
8F→: 可以不要離題嗎10/06 09:03
4F推: 其實"捷運"難改的原因還有一個 是台語母語者自己也10/05 09:19
5F→: 84不分 變調不清楚 搞不好對的念法對台語母語者來說10/05 09:20
6F→: 反而奇怪也說不定10/05 09:20
7F→: 倒是巨蛋要改ki-tan才對是真的10/05 09:20
1F→: 我們原住民只有一個原因會不喜歡"台語"這個名稱:10/05 09:20
2F→: 「明明是台灣人卻不會講台語 丟臉!」10/05 09:21
3F→: 這句話多刺痛原住民的心 難道我們就不是台灣人嗎10/05 09:21
10F→: 推薦字當然不是盡人滿意 但總是為各家堅持的紛爭給一09/11 10:44
11F→: 個折衷 我所謂批評台語用字的意思是 有人會說09/11 10:45
12F→: "走"明明就是"走路"為什麼是"跑" "跑路"寫成"走路"09/11 10:45
13F→: 不是太荒唐嗎 < 這種的意見令人搖頭09/11 10:45
19F推: 這可以用認知語言學解釋 走 本義 跑09/07 09:17
20F→: 人或物體"跑"的話就會離開原地09/07 09:18
21F→: 所以"離開原本的位置"也可以說"走"09/07 09:18
22F→: 很多詞不都用這個概念嗎? 例如 走精 走味 走山09/07 09:19
1F→:我剛剛聽到的是kiann08/06 12:28
3F推:漳泉的問題好像有看過北部"不漳不泉"這種說法08/04 11:11
4F→:所以光"台"北的發音 兩種都經常聽到08/04 11:11
8F推:原PO應該是把濁音be聽成鼻音me了~07/23 07:28
9F→:台語跟日語的be都不是發成華語的"杯"07/23 07:28
11F→:台灣人太習慣看到羅馬字母就用英文思維去唸07/23 13:54
12F→:才會出現"覺得ptk唸ㄅㄉㄍ很好笑"這種言論07/23 13:55
19F→:鼻濁音是在日文字中或句尾會出現的現象 現在不一定07/24 01:55
20F→:一定要發成鼻濁音 不過 鼻濁音的現象也很明顯表示07/24 01:55
21F→:台灣人學外語時 濁音老是發成"不送氣清音" 是不正確的07/24 01:56
15F推:https://www.moedict.tw/'%E7%A0%B4%E5%B8%83%E5%AD%9006/19 01:44
16F→:我聽過的也是這樣的發音06/19 01:44