[請教] 關於「大家都不要走」的翻譯問題

看板TW-language作者 (zoobox)時間9年前 (2014/09/04 21:01), 編輯推噓6(6023)
留言29則, 6人參與, 最新討論串1/1
昨天看客家電視的客語版櫻桃小丸子, 有一段因為爸爸媽媽吵架要離婚,媽媽要離家出走, 小丸子和姊姊大哭著說:「任何人都不要離開」(字幕), 聽到配音是說「誰人都毋愛走」, 對受華語影響很大的我,覺得很自然, 但是後來想到,「走」在客家話是「跑」的意思, 那這樣的翻譯會不會有誤解的問題? 如果是,那「大家都不要走」「大家都不要離開」, 應該翻譯成怎樣的客語比較道地啊? 而同樣的問題,在台灣閩南語會不會有同樣的問題呢? 謝謝各位前輩! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.1.159 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1409835661.A.AA3.html

09/04 22:39, , 1F
離開在閩客語中用"走"很自然 大家都不要走這句 我自己會說
09/04 22:39, 1F

09/04 22:41, , 2F
(閩) 逐家攏莫走 (客) 大家攏(lungˋ)莫走
09/04 22:41, 2F

09/04 22:43, , 3F
不過閩客語中也可用"離開"一詞就是 li7-khui1; li koiˋ
09/04 22:43, 3F

09/04 22:44, , 4F
上述"走"代換成"離開"也無不妥
09/04 22:44, 4F

09/04 22:50, , 5F
話說你聽到的我猜是"麼人" (誰人 shoi ngin 有點文言)
09/04 22:50, 5F

09/05 06:50, , 6F
謝謝loenj大^^ 真的幫我解除疑惑,感恩
09/05 06:50, 6F

09/05 06:52, , 7F
對對對,聽到的應該是「麼人」才對,謝謝更正,感恩再+1
09/05 06:52, 7F

09/05 09:08, , 8F
閩、客、部分南島語中,走&離開常用同一個詞根
09/05 09:08, 8F

09/05 09:09, , 9F
這是很自然的事情
09/05 09:09, 9F

09/05 09:25, , 10F
感謝mapleflute大提供資訊,南島語我真的很少了解,如果可
09/05 09:25, 10F

09/05 09:26, , 11F
以,可以麻煩請mapleflute大以後也多提供南島語消息,謝謝喔
09/05 09:26, 11F

09/06 00:27, , 12F
有沒有可能是suî lâng 隨人, 每個人的意思?
09/06 00:27, 12F

09/06 00:28, , 13F
09/06 00:28, 13F

09/06 00:28, , 14F
日頭赤焱焱,隨人顧性命。http://ppt.cc/QcP-
09/06 00:28, 14F

09/06 08:11, , 15F
謝謝civiltensai大提供資料和可能,但是因為是客語配音,
09/06 08:11, 15F

09/06 08:15, , 16F
我來去找錄影下來的影片,認真重聽看看!
09/06 08:15, 16F

09/06 09:12, , 17F
剛剛重聽一遍,的確是manˋ的發音,但是謝謝c大提供的可能
09/06 09:12, 17F

09/06 09:14, , 18F
解法喔!謝謝^ ^
09/06 09:14, 18F

09/07 09:17, , 19F
這可以用認知語言學解釋 走 本義 跑
09/07 09:17, 19F

09/07 09:18, , 20F
人或物體"跑"的話就會離開原地
09/07 09:18, 20F

09/07 09:18, , 21F
所以"離開原本的位置"也可以說"走"
09/07 09:18, 21F

09/07 09:19, , 22F
很多詞不都用這個概念嗎? 例如 走精 走味 走山
09/07 09:19, 22F

09/07 10:36, , 23F
謝謝kudo大,因為我是長大後才學客家話的客家人,所以在用
09/07 10:36, 23F

09/07 10:37, , 24F
客家話表達華語「走」walk的概念時,有被提醒要用「行」
09/07 10:37, 24F

09/07 10:38, , 25F
hanˇ(四縣)來表示,因此以為台灣現代客語的「走」只表示
09/07 10:38, 25F

09/07 10:39, , 26F
華語的「跑」run的概念,如「走相逐」(賽跑),因此會有
09/07 10:39, 26F

09/07 10:40, , 27F
這個問題。謝謝你用認知語言學來幫忙!的確是我對這個客家
09/07 10:40, 27F

09/07 10:41, , 28F
話動詞的認知問題,謝謝喔!
09/07 10:41, 28F

09/15 23:56, , 29F
我會翻 "麼人du做毋得走"~ 南桃園四縣
09/15 23:56, 29F
文章代碼(AID): #1K26ADgZ (TW-language)