作者查詢 / inohumi

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 inohumi 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共245則
限定看板:全部
[請問] 這個東西的中文叫做什麼?
[ ask ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: inohumi - 發表於 2015/06/27 22:11(9年前)
2Finohumi: 那就是麵包鏟了 感謝熱心解答!06/27 22:56
[請益] 請教一個關於美髮的詞彙
[ hairdo ]20 留言, 推噓總分: +5
作者: inohumi - 發表於 2015/01/26 12:35(9年前)
6Finohumi: 也感謝f89154板友!61.224.38.188 01/26 20:14
17Finohumi: 感謝大家熱心提供意見!我得好好想想了125.224.79.117 01/27 12:31
[日中] コーテイング剤
[ Translation ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: inohumi - 發表於 2015/01/23 20:57(9年前)
2Finohumi: 謝謝BURNFISH板友熱心提供建議:)01/27 20:05
[問題] 請問和出版社初次簽約時的問題
[ translator ]15 留言, 推噓總分: +6
作者: newglory - 發表於 2014/09/29 19:03(9年前)
5Finohumi: 雖然沒接過漫畫 但簽約原則大概差不了多少 就是注意交稿09/29 21:25
6Finohumi: 日期、酬勞如何計算、付款日期等等09/29 21:26
7Finohumi: 我自己的經驗是一開始合約上只寫了出版後多久付款 但沒寫09/29 21:28
8Finohumi: 到如果書最後不出了該如何 所以就要求加一條即使沒出書09/29 21:29
9Finohumi: 還是要在交稿後幾個月把稿費全數付清09/29 21:29
[分享] 送這三本書
[ book ]7 留言, 推噓總分: +2
作者: inohumi - 發表於 2014/06/30 17:21(10年前)
2Finohumi:謝謝~06/30 21:08
3Finohumi:詳細看了目前收到的信件 其中某一本特別熱門 我會好好選的06/30 21:09
5Finohumi:猜對了XD07/01 17:34
6Finohumi:截至目前的競爭情況:俺俺4 成功3 賈伯斯207/06 12:03
7Finohumi:贈送名單:Di板友、ni板友和re板友 也謝謝各位的來信07/07 11:03
Fw: [討論] 一個越南姓氏
[ Vietnam ]18 留言, 推噓總分: +7
作者: inohumi - 發表於 2014/06/05 15:26(10年前)
2Finohumi:感謝板主:) 我轉文過去06/05 15:26
7Finohumi:原來不是姓氏呀!由於日文的さん(桑)通常用在姓氏 我就06/05 16:44
8Finohumi:以為Han在越南文中也是姓氏了 那麼翻譯成「韓哥」好了06/05 16:45
9Finohumi:非常謝謝b大:)06/05 16:46
12Finohumi:我看了一下 作者提到這位越南創業家時用「彼」(男性他)06/06 11:13
13Finohumi:所以這位ハンさん看來是男性 越南人很少男生叫Han的嗎?06/06 11:14
14Finohumi:很抱歉文中沒有提供足夠的資訊06/06 11:15
15Finohumi: *我的PO文06/06 11:16
18Finohumi:了解 謝謝各位06/08 21:08
[討論] 一個越南姓氏
[ Translation ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: inohumi - 發表於 2014/06/04 23:50(10年前)
2Finohumi:感謝板主:) 我轉文過去06/05 15:26
[日中] プロジェクト単位
[ Translation ]10 留言, 推噓總分: +1
作者: inohumi - 發表於 2014/06/04 10:32(10年前)
3Finohumi:謝謝j大給我建議 我一直在想 台灣有類似的情況嗎?06/04 12:13
9Finohumi:非常感謝:)06/04 23:40
[請問] 一個句子的寫法消失
[ ask ]11 留言, 推噓總分: +2
作者: inohumi - 發表於 2014/06/03 14:54(10年前)
3Finohumi:@MadDevil:那是什麼?XD06/03 15:28
4Finohumi:@APM99:如果一定要保留"貿易公司"呢?06/03 15:29
5Finohumi: ^的語意06/03 15:29
7Finohumi:謝謝各位:)06/03 16:01
[問卷] ★★★ 譯案板譯者問卷調查 ★★★
[ translator ]13 留言, 推噓總分: +13
作者: q3bk - 發表於 2014/03/12 18:07(10年前)
13Finohumi:DONE03/16 23:57