作者查詢 / cuylerLin
作者 cuylerLin 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共3126則
限定看板:Eng-Class
看板排序:
1F→: punchy price 要一起看(因為 punchy 通常在講的就是 p10/08 19:57
2F→: rice),意思是高價(高於市場的價格=公允價格+溢價)10/08 19:57
3F→: pony up (BrE) 就是付錢的意思10/08 19:59
4F→: 你可以查查劍橋或M-W字典10/08 20:24
11F推: 我看過的是" -- " (前後有空格),不過最保險你還是問10/08 19:54
12F→: 問考試中心比較好,要不然就自己換個句構寫 em dash,10/08 19:54
13F→: 也很容易換成其他的表達方式,只是語感上會少了 casual10/08 19:54
14F→: afterthoughts 的感覺,供參10/08 19:54
5F推: Personally I'm not against the usage of singular10/08 01:20
6F→: they; however, since it has ambiguities, I will try10/08 01:21
7F→: to avoid it at all cost, even though one can10/08 01:22
8F→: certainly understand from the context what a10/08 01:22
9F→: singular they is supposed to refer to. FYI:10/08 01:22
10F→: https://imgur.com/rCTM5IH10/08 01:23
39F推: 我有說我個人不反對也會用啊XD 但原PO既然是要「準備考10/08 18:06
40F→: 試」,有時間壓力的情況下,寫作其實要顧到很多面向,10/08 18:06
41F→: 句子複雜起來,你原本以為的 singular they 可能會有10/08 18:06
42F→: 指涉不清的問題而其實是個 plural they 呢XD 如此建議10/08 18:06
43F→: 避免而已,截圖來自於 Manhattan GMAT SC Prep,就學術10/08 18:06
44F→: 寫作與表達岐義與否的目的而言,singular they 有較好10/08 18:06
45F→: 的替代當然優先使用(或者整個句子複數化),當然如果10/08 18:06
46F→: 你確定你在複雜句子的情況下、同時考試也允許使用時(10/08 18:06
47F→: 例如 GMAT 就不允許,而我想地表上也沒有一個英文考試10/08 18:06
48F→: 比這規則更苛刻了...),也能使用得當的話,那也就沒差10/08 18:06
49F→: 了啊10/08 18:06
52F→: 我圖中跟原PO的句子都滿簡單的,可能很難想像到底句子10/08 18:09
53F→: 要多複雜才會有這問題齁XD10/08 18:09
63F推: 欸?我從頭到尾都沒有說「不能用」欸XD 你講的來源與出10/08 19:36
64F→: 處我也知道 singular they 被「正式」承認,重點是在語10/08 19:36
65F→: 句複雜、容易讓讀者有歧異的句子中(general readers10/08 19:36
66F→: 水平差異可是很大的...),能避免就避免,句子如果資訊10/08 19:36
67F→: 量已經夠龐大了,還在糾結到底這個 they 是 singular o10/08 19:36
68F→: r plural(永遠記得身為寫作者會糾結的地方,一定有讀10/08 19:36
69F→: 者會有同樣糾結),倒還不改成清楚指涉來得佳,singula10/08 19:36
70F→: r they 只是個寫法好壞的問題(因為可能有歧異),而寫10/08 19:36
71F→: 法好壞是建立在文法正確、句意合邏輯、語意正確、「清10/08 19:36
72F→: 晰」之後考慮的事情吧XD 這幾個問題都是我自己寫作的時10/08 19:36
73F→: 候,腦袋會當下同步處理的問題,也因此如果沒有我以上10/08 19:36
74F→: 的這些問題,當然可以大膽使用10/08 19:36
75F→: 何謂「可能」複雜給個衡量標準好了,初次下筆可以一句10/08 19:39
76F→: 動輒30-50個字的(大約一句 default Word 設定的四行)10/08 19:39
77F→: 的文本(例如資訊量龐大的 augmentation 寫作)10/08 19:39
78F→: 至於LGBTQ+族群有額外的處理方式(有興趣粗略了解的人10/08 19:41
79F→: 可以參考 Harvard 對於學生 preferred gender 的相關資10/08 19:41
80F→: 訊),但同樣的,基本的句意有沒有歧異還是首要目標,10/08 19:41
81F→: 我跟 ew大 的觀點不矛盾啊XD10/08 19:41
12F推: 建議原po可以好好仔細回顧過去幾年在英版、研版、書版10/07 00:42
13F→: 等其他網友給你的意見,外交所、外交特考基本上是給某10/07 00:42
14F→: 家補習班壟斷的,你如果自覺悟性不夠、常常鑽牛腳尖的10/07 00:42
15F→: 話,還是建議你找家補習班好好衝刺,如果有經濟壓力,10/07 00:42
16F→: 可以衡量個緩衝期做全職考生一次拼上,前提就是你要有10/07 00:42
17F→: 燃燒生命的覺悟,就算你提到再多自己社會資本貧瘠、讀10/07 00:42
18F→: 英文讀社會學、乃至中文表達能力等有多痛苦,網友們也10/07 00:42
19F→: 只能針對大方向提供你意見,比你所謂「資本」雄厚的人10/07 00:42
20F→: 都比你努力了,你自己要找開脫是你人生的課題,研所考10/07 00:42
21F→: 試應該不到百日了,祝你早日達成你階段性的目標與理想10/07 00:42
22F→: ~10/07 00:42
7F推: http://i.imgur.com/p3tKpaG.jpg10/05 23:54
28F推: 時態要用什麼不是單看一個句子就知道的事情,很多時候10/05 20:49
29F→: 你要自己腦補一下上下文的情景;你的 test110/05 20:49
30F→: 我會選現在完成進行式,因為有後面那句話,表示說這句10/05 20:49
31F→: 話的人當下可能跟其他人面對面質疑,有一種迫切性,所10/05 20:49
32F→: 以才用進行式;test2 我覺得都可以,你覺得有沒有迫切10/05 20:49
33F→: 性會影響你要不要用進行式;市面上很多教材、網路上很10/05 20:50
34F→: 多資源或者文法解釋的人都很喜歡針對單一句子去解釋,10/05 20:50
35F→: 只會讓初學者更混亂,這樣教不是說不可以,而是句子要10/05 20:50
36F→: 特別挑過,要足夠能夠反應出該時態的意義;而這個問題10/05 20:50
37F→: 在某一種層次上面就如S大所說的,母語人士就算不會解釋10/05 20:50
38F→: 也基本上不會用錯,我覺得你可以在這階段不用想太多這10/05 20:50
39F→: 些時態的瑣碎差別,你應該還有其他更需要學習的事情,10/05 20:50
40F→: 等你以後有需要大量閱讀不同領域的文本、大量高強度的10/05 20:50
41F→: 寫作時,你就有足夠 input 去讓你建立某種語感,進而讓10/05 20:50
42F→: 你 output 的時候可以更自動化、無意識化地正確、自然10/05 20:50
43F→: 使用10/05 20:50
1F推: 你確定 looming eviction 是應繳貸款?應繳貸款是 outs10/02 09:30
2F→: tanding balance/mortgage/loan 吧,looming 是迫在眉10/02 09:30
3F→: 睫的,eviction 是逐出(法律用語),合起來意思就出來10/02 09:30
4F→: 了;如果你所說的名詞是原本你誤會成「應繳貸款」等的10/02 09:30
5F→: 財金名詞的話,其實一般人也不會知道啊,除非可能有修10/02 09:30
6F→: 過初會或本身是相關財金科系之類;而 o大 你的情形其實10/02 09:30
7F→: 我看了你各版發的文下來,還真的不得不先佩服一下你的10/02 09:30
8F→: 毅力XD 回到正題,只能見一個背一個,要不然就去生啃經10/02 09:30
9F→: 濟學人、華爾街日報,不會就查,啃到你可以一次看懂一10/02 09:30
10F→: 篇新文章、或者我比較常看的外交雜誌(不過我看這本都10/02 09:30
11F→: 是在看語意邏輯、蒐集句構和單字就是了XD),外交我的10/02 09:30
12F→: 程度也是有可能正文ㄧ頁10單字/詞組不會,沒有什麼樣的10/02 09:30
13F→: 詞組學習是可以一打百的10/02 09:30
14F→: 我現在文章的風格也比較是偏向外交 argumentation 的取10/02 09:37
15F→: 向,遇到不會的動詞不知道的介系詞就去查語料庫看要怎10/02 09:37
16F→: 麼用,然後收集起來,但不要當作 passive vocabulary10/02 09:37
17F→: 而已喔,下次逼自己用用看才會最終變成 proceduralize10/02 09:37
18F→: 變成 active vocabulary10/02 09:37
19F→: 很多英文的東西是無法中文完全對照的,你要當下「快速10/02 09:40
20F→: 理解」而翻成「應繳貸款」當然可以,但下次你寫作想要10/02 09:40
21F→: 表達「應繳貸款」的時候,腦中千萬不要直接出現 loomin10/02 09:40
22F→: g eviction 這個字...10/02 09:40
23F→: 而且只看 eviction 這個字其實也要反應出前後文大概是10/02 09:41
24F→: 在講有關 housing program 的事情,不需要跟 looming10/02 09:41
25F→: 一起看10/02 09:41
26F推: 我隨便舉一個例子,A debris-torn defunct Soviet sate10/02 09:49
27F→: llite is still silently orbiting about the Earth.10/02 09:49
28F→: 這句的主詞你不就要翻成一長串的拗口中文(10/02 09:49
5F推: 可以用 direct vs. indirect speech 來理解09/29 18:11
6F→: bracket 代表原文中沒有出現的字、或者有錯你修正的地09/29 18:11
7F→: 方09/29 18:11
8F→: 提示讀者有錯誤我修改了、或者我保留錯誤09/29 18:11
9F→: 例如有人寫說 He says that they does have a point.09/29 18:11
10F→: 你想要引用這句的時候有兩種作法09/29 18:11
11F→: 1. He says that they [do] have a point.09/29 18:11
12F→: 2. He says that they does [sic] have a point.09/29 18:11
13F→: 因此 [T]he 即是作者改了 capitalization09/29 18:11
14F→: 或者其他的情況也有可能是原文缺少了 bracket 中的字09/29 18:11
15F→: 而你幫它加進來,使得原文的文法與語意正確09/29 18:11
16F→: [sic] 那句我打錯了,(sic) 才對~09/29 19:47
22F→: Hmmm 真是個好資源,感謝 enggys大,我來弄進我的 repo09/30 15:50
23F→: rted speech 講義裡面XD09/30 15:50
53F推: (2)有的會標法文拼法,有的不會(但為了一致性,我自09/27 13:53
54F→: 己寫作上會如實標出,同時詞組用斜體表示),但「看起09/27 13:53
55F→: 來」不像是英文拼法的字「通常」可以猜是來自法文(當09/27 13:53
56F→: 然怎樣「看起來」、多「通常」就是不是簡單的事情了)09/27 13:53
57F→: ,而至於要念哪一種唸法看你習慣,有人會偏好 English09/27 13:53
58F→: approximation(有分 AmE 和 BrE 的差別)也有人習慣用09/27 13:53
59F→: 法文發音,通常 English approximation 會滿像法文發音09/27 13:53
60F→: 的,如果要嚴謹比較需要用英文跟法文的 IPA 來協助,這09/27 13:53
61F→: 也不太像是一般學習者會去做的事情XD 一方面是遇到或者09/27 13:53
62F→: 能夠活用的單字範圍就不會遇到這些英文「外來字」了,09/27 13:53
63F→: 另一方面是就算遇到,只要會「任何」一種發音就好了,09/27 13:53
64F→: 也沒有要嚴謹比較的差別;常看藝文評論類的人應該會遇09/27 13:54
65F→: 到 bon vivant, connoisseur, cognoscenti(義大利文)09/27 13:54
66F→: 這幾個字;常看有關食物的可能會遇到bœuf bourguignon09/27 13:54
67F→: , mingonette 之類的字;政經方面 laissez-faire, idee09/27 13:54
68F→: fixe, fait accompli(拉丁文)等;如果以上的字你都09/27 13:54
69F→: 沒看過,那也許我提出的問題目前對你來說應該還不是一09/27 13:54
70F→: 個需要嚴謹對待的問題就是了XD 也許只需要學會任何一種09/27 13:54
71F→: 發音即可,發音與拼法差別其實也有「做作」以外的意圖X09/27 13:54
72F→: D09/27 13:54
75F→: 我一時想到的西班牙文只有 pinata(欸09/27 15:03
76F→: 反而比較多法文以及許多常用的拉丁文XD09/27 15:03
85F→: 我也不會 roll r([ )XDDD,就做做樣子和模仿聲音09/27 17:29
86F→: 吧(舌頭「得勒」這樣),聽說西班牙母語者也不是每一09/27 17:29
87F→: 個人都會 roll XD09/27 17:29
88F→: 那個 voice alveolar trill 好像打不出來(笑09/27 17:34
89F→: *voiced09/27 17:37
95F→: 幫樓上哭哭QQ09/28 23:04
57F→: 跟愛不愛、親不親熱都沒關係啊...09/26 21:42
58F→: 要裝親熱大家和和氣氣那是東方人我們自己文化的事情,d09/26 21:42
59F→: ear 跟 hi 的差別就是尊敬正式用語,不是說你不能用hi09/26 21:42
60F→: ,你今天要發 promotion letter,你也可以開頭說 Hi ou09/26 21:42
61F→: r beloved customers 之類的;你要跟客戶說隱私條款更09/26 21:42
62F→: 新,反而會優先選 Dear subscribers 之類的。你硬要用09/26 21:42
63F→: 中文去想也不是不行,但中文只能解釋到 dear 是您好而09/26 21:42
64F→: hi 是「你好」而已,那幹嘛我們以前都學要用 dear 開頭09/26 21:42
65F→: ?不就是因為初學者、語言文化意識薄弱 ,學一個最正式09/26 21:42
66F→: 、最不會出錯的嘛09/26 21:42
67F→: 你要用那個詞開頭不是文法或用字的事情,而是文化或語09/26 21:47
68F→: 意想要塑造的形象或給人的感覺09/26 21:47