作者查詢 / enggys
作者 enggys 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 15
收到的『推』: 117 (27.8%)
收到的『→』: 268 (63.7%)
收到的『噓』: 36 (8.6%)
留言數量: 1215
送出的『推』: 266 (21.9%)
送出的『→』: 935 (77.0%)
送出的『噓』: 14 (1.2%)
使用過的暱稱: 2
enggys 在 PTT 最新的發文, 共 15 篇
enggys 在 PTT 最新的留言, 共 1215 則
17F→: 原 po 的問題點也許比 r 大所想的更基本一點: 一個子句只11/25 22:00
18F→: 能有一個動詞, 但是一個句子可以有很多個動詞喔.11/25 22:00
19F→: 畢竟敘述雖不直接但並非轉述, 子句的動詞 (be) 在此也無11/25 22:11
20F→: 受詞, 傳統文法套用在這類句子上似乎沒有和現實不一致之11/25 22:11
21F→: 處.11/25 22:11
22F→: (我的意思是怕原 po 被 #1ZQmXLAG 那些討論拐走了)11/25 22:18
2F→: 抱歉, 把文中那幾個 "描述" 改成 "修飾" 應該會更通順一11/22 23:33
3F→: 些.11/22 23:33
7F推: 關於介系詞: 6 要用 at, 其餘用 on.11/18 16:21
8F→: 另外也要留意冠詞: 3 可以不加 the, 9 一定不加 the, 1011/18 16:21
9F→: 常常不加 the.11/18 16:21
10F→: 還有, 知道資訊在那個網頁就寫網頁, 不知道就寫網站, 連11/18 16:21
11F→: 網站都不清楚就寫網路.11/18 16:21
12F→: 至於 social media, 根據定義就只存在網路上, 沒有網路以11/18 16:21
13F→: 外的例子.11/18 16:21
14F→: 剛才漏看了一點, 6 下面的例句裡, 如果要把 web address11/18 20:12
15F→: 換成 url, on 也要跟著換成 with.11/18 20:12
16F→: 腦霧惹, 最後一句是 "at 也要跟著換成 with".11/19 02:07
5F推: 答案是 He keeps practicing playing baseball every day11/18 16:24
6F→: . 因為你要讓 keeps 後面接的仍然是一個 noun phrase (在11/18 16:24
7F→: 這裡是個 gerund phrase).11/18 16:24
8F→: 舉個更長一點的 noun phrase (把 keep 也串進去) 的例子:11/18 16:24
9F→: We're amazed at his keeping practicing playing baseb11/18 16:24
10F→: all every day.11/18 16:24
1F推: 問題的原意不是要挑錯, 而是在說像我這種母語不是英語的11/13 01:30
2F→: 人, 根本就看不出哪裡有錯 ^_^ 窮舉如下:11/13 01:30
3F→: 1a. Mary said that she saw John yesterday.11/13 01:30
4F→: 1b. Who(m) did Mary say that she saw?11/13 01:30
5F→: 2a. Mary said she saw John yesterday.11/13 01:30
6F→: 2b. Who(m) did Mary say she saw?11/13 01:31
7F→: 3a. Mary said that John saw her yesterday.11/13 01:31
8F→: 3b. Who did Mary say that saw her?11/13 01:31
9F→: 4a. Mary said John saw her yesterday.11/13 01:31
10F→: 4b. Who did Mary say saw her?11/13 01:31
11F→: 要我看的話, 八句都對; 但是母語人士會說只有 3b 是錯的11/13 01:31
12F→: (-.-)a11/13 01:31
13F推: 當初也是看到下面這個視頻, 才知道有這問題的. 挖出來供11/13 01:48
14F→: 各位參考11/13 01:48
15F→: https://youtu.be/xq5g82Kx8c4?t=11m55s11/13 01:48
16F→: 如果影片沒有自動往前跳的話, time tag 在 11 分 55 秒處11/13 02:22
17F→: .11/13 02:22
20F推: 套用相同的顏色表示, 為何 4b 又對了呢? 我應該又忽略掉11/13 22:03
21F→: 什麼了, 還請 ew 大不吝解惑, 謝謝.11/13 22:03
24F推: 既然有明顯的差異, ew 大不妨就隨口說出來吧? 因為我程度11/14 03:43
25F→: 不夠, 還真沒看出來呢. 這又不是在抬槓, 我是真心在求教11/14 03:43
26F→: 耶.11/14 03:43
32F推: 這裡是英文板又不是佛學板, 像我這種程度不好的人, 渴望11/14 09:29
33F→: 聽到的是直白的解答, ew 大打那麼多禪機, 真的能幫助人學11/14 09:29
34F→: 習嗎? 一開始的問題就是, 像 3b 這種句子, 是否真的無法11/14 09:29
35F→: 用傳統文法解釋錯在哪裡? (其實更重要的問題是, 要怎樣找11/14 09:29
36F→: 出替代方案來教這部分), 只可惜, ew 大顯然知道如何用傳11/14 09:29
37F→: 統文法解錯, 卻不願意分享答案. (話說回來, 多年來第一位11/14 09:29
38F→: 找到解釋的人, 竟然出身於非英語系的台灣, 這將會是大家11/14 09:29
39F→: 的榮幸呢). 雖然 ew 大的程度深不可測, 但請原諒我還是選11/14 09:29
40F→: 擇相信影片裡那位女士, 畢竟她在愛丁堡執教語言學多年,11/14 09:29
41F→: 又身任劍橋語言學期刊的總編, 應該不會騙人吧.11/14 09:29
46F推: 可以用來比對驗證的句子都窮舉在上面了. 您這個方法套在11/14 14:05
47F→: 1b 上就得出 Who that she saw? 在您眼中這就變成正確的11/14 14:05
48F→: 句子了嗎? 為何不先自我檢查一下, 討論起來也比較省力?11/14 14:05
51F推: 即使在傳統文法的定義下 1b 也仍然是對的. 不妨去看一下11/14 20:22
52F→: 影片, 教授在 12m15s 舉的例句就是 1b 句型. 當初沒回覆11/14 20:22
53F→: xi 大文中的質疑, 是以為那只是您一時大意, 畢竟我從未見11/14 20:22
54F→: 過這種主張, 而且 1b 句型很普遍, 不可能沒看過.11/14 20:22
55F推: 老實說, 如果連影片中的語言學教授都無法說服兩位, 我又11/14 20:54
56F→: 怎麼有可能辦得到? 但是連英語母語人士都不會盡信的傳統11/14 20:54
57F→: 文法, 我們非母語人士卻將它當成聖經對待, 不是有些奇怪11/14 20:54
58F→: 嗎? 何況由您的推文可以看出, 市面上有許多充斥著錯誤疏11/14 20:54
59F→: 漏的版本呢. 只可惜我原本想向板友們請教的教學法部分,11/14 20:54
60F→: 還沒開始就這麼結束了.11/14 20:54
66F推: 那個 that 是 that-clause 的 "遺跡", 在可能出現語意混11/15 00:28
67F→: 淆時就留着, 在不會混淆或句子很短時就拿掉.11/15 00:28
68F→: 例如, Mary 昨天說她看到 John, 今天改口她昨天看到 Geor11/15 00:28
69F→: ge,11/15 00:28
70F→: 想問她今天說的是誰:11/15 00:28
71F→: Who did she say today that she saw yesterday?11/15 00:28
72F→: 想問她昨天說的是誰:11/15 00:28
73F→: Who did she say yesterday that she saw?11/15 00:28
74F→: 這兩句如果留着 that, 聽者和說者反而會覺得略順一點.11/15 00:28
75F→: 如果 Mary 只說她昨天看到 John, 發問者也不在意是昨天說11/15 00:28
76F→: 的或是今天說的:11/15 00:28
77F→: Who did Mary say that she saw yesterday?11/15 00:28
78F→: 因為語意單純, 可以進一步減成:11/15 00:28
79F→: Who did she say she saw?11/15 00:28
80F→: 這麼一看, 還真不太像傳統文法的解釋, 但我依舊不會想要11/15 00:28
81F→: 抱著傳統文法去糾正母語人士的英語啦.11/15 00:28
82F→: 看來需要修正一下說法: 1b 是prescriptive grammar 不能11/15 00:46
83F→: 解釋的"正確"句子; 3b 是 descriptive grammar 才能解釋11/15 00:46
84F→: 的"錯誤"句子. 兩句都在傳統文法的射程之外.11/15 00:46
85F→: 自我檢測的話, 像我這樣認為 1b 和 3b 都對的只是半吊子,11/15 00:57
86F→: 能夠認為 1b 對但 3b 錯的才算是有語感.11/15 00:57
87F→: (但不能是因為誤用傳統文法而誤打誤撞, 因為兩句都不符傳11/15 01:12
88F→: 統文法)11/15 01:12
93F推: 我的英文程度不好, 不是大家早就有的共識嗎? 兩位請不吝11/15 10:02
94F→: 發揮自己的文法實力, 去糾正影片中這位女士, 她研究自己11/15 10:02
95F→: 的母語多年, 居然還犯這種低級錯誤, 真是不應該. 其實不11/15 10:02
96F→: 論美加英紐澳, 都應該來台灣學習英文文法才對呢.11/15 10:02
enggys 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 2 個
暱稱:SamTEFL
文章數量:4
暱稱:Sam
文章數量:11