作者查詢 / cuylerLin

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 cuylerLin 在 PTT [ Eng-Class ] 看板的留言(推文), 共3126則
限定看板:Eng-Class
[求譯] The predict a cult of performance...
[ Eng-Class ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: Swartz - 發表於 2023/07/03 10:59(2年前)
1FcuylerLin: 對卓越表現、績效的這種狂熱追求、崇拜07/03 12:07
2FcuylerLin: 跟宗教(as it is)無關07/03 12:10
[請益] 關於這例句中的"one"要怎麼解釋?
[ Eng-Class ]3 留言, 推噓總分: +1
作者: jyokairin - 發表於 2023/06/16 11:12(2年前)
1FcuylerLin: one 為代名詞,不指定的隨便一個人06/16 11:27
2FcuylerLin: to shop 是 when-clause 的主要動詞06/16 11:28
[請益] 加入 when
[ Eng-Class ]9 留言, 推噓總分: +2
作者: trtr112 - 發表於 2023/06/14 23:16(2年前)
1FcuylerLin: 跟語氣或意見表達相關的動詞,例如 say, claim, think,06/14 23:54
2FcuylerLin: propose, maintain, qualify, suppose, suggest 等諸06/14 23:54
3FcuylerLin: 多動詞,可以直接放在兩個逗號之間視為插入語(parenth06/14 23:54
4FcuylerLin: etical phrase)的結構原本是 as-clause。所以此例還原06/14 23:54
5FcuylerLin: 應為「(as) Lazaridis says of Waterloo」。06/14 23:54
6FcuylerLin: 或者最簡單的理解直接看成對話內容,把上下引號補回去06/15 00:04
7FcuylerLin: 。06/15 00:04
[請益] spend 之後加 to?
[ Eng-Class ]21 留言, 推噓總分: +4
作者: trtr112 - 發表於 2023/04/24 23:10(2年前)
17FcuylerLin: 板上A文有很多討論了,spend sth (in/on)+gerund 並不04/25 12:05
18FcuylerLin: 是一條絕對的文法規則04/25 12:05
[發音] 手機語音輸入能轉英文嗎
[ Eng-Class ]8 留言, 推噓總分: +2
作者: PCMAN2005 - 發表於 2023/02/11 01:38(2年前)
6FcuylerLin: 建議把前後文聽到句子一併貼出來,只貼一個單字有問跟02/11 18:56
7FcuylerLin: 沒問一樣……02/11 18:56
[單字] 去中化已刪文
[ Eng-Class ]1 留言, 推噓總分: +1
作者: stonecold123 - 發表於 2023/01/12 13:45(2年前)
1FcuylerLin: de-sinicization, de-anglicization01/12 22:30
[請益] 某法案前後版本內容不同的用字與文法
[ Eng-Class ]38 留言, 推噓總分: +16
作者: PTTHappy - 發表於 2022/09/18 05:28(3年前)
19FcuylerLin: 看來樓上幾位都是第一次與這個ID交手XDD 他這種言論和09/18 23:29
20FcuylerLin: 態度已行之有年、罄竹難書,真的不用太在意~ 可能現實09/18 23:29
21FcuylerLin: 生活中遭受太多歧視,才會隨處在網路世界惡意和嘲諷相09/18 23:29
22FcuylerLin: 向......09/18 23:29
[考題] 兩個問題求解已刪文
[ Eng-Class ]4 留言, 推噓總分: +2
作者: myavarice - 發表於 2022/07/13 08:58(3年前)
1FcuylerLin: to have shown07/13 10:02
[請益] increase by /to ?
[ Eng-Class ]7 留言, 推噓總分: +3
作者: niuroumian - 發表於 2022/07/07 12:34(3年前)
3FcuylerLin: to 要接一個具體的數目,例如從原本的A薪資調整到B薪資07/07 13:12
4FcuylerLin: ;by 的話則可以接調整的幅度。07/07 13:12
5FcuylerLin: 你不會說將薪資調整到3%,而是薪資調漲3%。07/07 13:12
[單字] 有沒有用錯字 ?!
[ Eng-Class ]24 留言, 推噓總分: 0
作者: howisfashion - 發表於 2022/05/11 18:00(3年前)
17FcuylerLin: 重要的」,在我上面的回覆有找給你看書中相關的段落描05/17 10:23
20FcuylerLin: 小孩子很常感到無聊」與書中段落矛盾,答案一樣為否。05/17 10:23
19FcuylerLin: 你的解讀「小孩子被無聊打敗是很正常的」,可以換成「05/17 10:23
18FcuylerLin: 述,這種題目不應該有額外腦補才對。05/17 10:23
16FcuylerLin: 呃......我看不出來你的問題到底怎麼跳到「中譯還是很05/17 10:23
6FcuylerLin: 先不管這個問題的出處以及你的程度適不適合這本書,以05/14 02:48
7FcuylerLin: ennui 這個法文借來的英文字的用法來說,It is NOT nor05/14 02:48
8FcuylerLin: mal for young children to be overwhelmed with ennui05/14 02:48
9FcuylerLin: .05/14 02:48
10FcuylerLin: ennui 是一種情緒,自然可以搭配 be overwhelmed with05/14 02:48
11FcuylerLin: 使用。05/14 02:48
12FcuylerLin: 至於為什麼是錯的,書中有寫:05/14 03:03
13FcuylerLin: Young children and simple people rarely experience05/14 03:03
14FcuylerLin: ennui—to them life is always exciting, always new.05/14 03:03
15FcuylerLin:05/14 03:03