作者查詢 / coreytsai
作者 coreytsai 在 PTT [ S-Asia-Langs ] 看板的留言(推文), 共131則
限定看板:S-Asia-Langs
看板排序:
全部CultureShock432Language403Vietnam386TW-language303Multi-lingua191S-Asia-Langs131HANGUKMAL123Korea95Thailand87NIHONGO83Frgn_spouse70Russian70JP_Custom64Ind-travel42Mongolia34ck55th32933IA29India27Railway27Hakka-Dream26CODE_GEASS24historia23Malaysia19Deutsch18Singapore17Evangelion14HKMCantonese14Geography13GHIBLI13Thai13TW-history13ChineseTeach12foreigner12nCoV201912T-I-R11Hong_Kong7ASEAN6Education6MdnCNhistory6MRT6Oversea_Job6CareerPlan5LangService5media-chaos5Policy5WomenTalk5AsiaMovies4Linguistics4movie4BabyMother3China_Travel3DPP3Espannol3Siam-Star3Cross_Life2hakka2hikarugo2KMT2PCman2Philippines2Programming2PttCurrent2PttSuggest2Translation2translator2a-diane1Aboriginal1India-movie1interpreter1LatinAmerica1Middle_East1NCCU00_Korea1PublicIssue1Wikipedia1<< 收起看板(74)
2F推:美國人不用 KK 音標,但用韋氏音標,反正一定要有音標,12/16 21:04
3F→:因為英文拼字無法完全反應實際發音。泰文拼字也是一樣,12/16 21:05
4F→:解決之道是使用泰文字母標出實際發音,或是使用一致的12/16 21:06
5F→:拉丁字母標註發音,這才是不學泰文也能學泰語的原因。12/16 21:07
1F→:外語聽說和母語聽說還是不一樣的。不管是否使用文字,09/16 21:23
2F→:發音都很難像母語使用者一樣。09/16 21:24
4F→:我想有複雜變化的語言,比如像波蘭語,還是需要文字輔助09/16 21:25
5F→:,不然外國人應該很難學會那些複雜的名詞變化吧!09/16 21:26
6F→:而像中文、日語、泰語等變化不複雜的語言,不學文字只學09/16 21:27
7F→:拼音是沒問題的。09/16 21:27
8F推:應該說有複雜變化的語言還是要從讀寫下手,沒有複雜變化09/16 21:42
9F→:的語言可以跳過讀寫,直接學習聽說。09/16 21:42
1F推:沒有這回事,只要羅馬拼音一致,不學文字也能正確發音。09/16 21:21
10F推:越南人都會直接說聲調名稱07/25 22:51
13F→:June並未講到saathu 但祈禱文最後似乎都要加saathu10/08 13:17
15F→:片中June只唸到倒數第二句 khon yaak khon jon10/08 13:20
25F→:有機會我要吃飯前唸給泰國人聽 他們一定會笑翻XXXXXXXD10/08 21:35
1F推:1. 同音異字,所以拼寫時必須記憶某個單字要用哪一個05/22 09:57
2F→:字母,不然會拼錯字。05/22 09:58
3F→:2. kor kai, khor khuat 都是有氣音 ㄎ05/22 09:58
4F→:khor khuat 現在已經不使用 以前使用 khor khuat05/22 09:59
5F→:的單字,現在都使用 kor kai05/22 10:00
6F推:44個子音字母,其中兩個現在已經不用,只是還在字母表上05/22 10:05
7F→:,所以是42個,總共只有21種發音,其他字母的發音都可以05/22 10:05
8F→:在這21個字母中找到。以下連結有更詳細的說明。05/22 10:06
9F→:http://www.learningthai.com/thai-alphabet/index.php05/22 10:07
3F推:翻譯沒錯,簡訊常打錯字。05/15 23:39
3F→:尚未查證 但猜測早期泰語受到柬埔寨語影響02/17 20:07
4F→:後期比較近代的詞彙則是柬埔寨語受到泰語影響02/17 20:07
7F→:關於泰柬語言接觸史這部分我真的不清楚02/18 00:05
8F→:如果有相關資料 可以麻煩提供參考嗎?02/18 00:06
1F推:漢字的形和義 以漢喃音讀01/28 22:02
2F→:讀音越化01/28 22:02
2F推:曾經有越南板 後來試閱未過.....11/25 21:19
7F推:這樣大概會變成東南亞旅遊板/東南亞旅外台人板XD11/25 22:51