Re: [來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
※ 引述《yellow7 (所謂大學生氣質)》之銘言:
: 這遊戲真好玩
: 因為我對Semi-charmed life一直很好奇
: 本來想翻為不夠迷人的人生
: 但是後來發現charmed life是英語的一種說法
: A life that seems to have been protected by a charm or spell.
: 也就是受咒語保護無災無難的生活
: 所以我想翻成"半災難式生活"
如果照這樣的說法
那翻成"人生就是福禍相倚"或"塞翁失馬,焉知非福" 會不會更好呢^^?
: 哈 不過和歌詞有什麼關聯我還是不知道 ~<>~"
至於上面講的歌"Motocycle Drive By"
我本來想到"傷心摩托車"
不過看了歌詞後
如果翻成"飛車上的妳" "奔馳而過的鐵馬"好像會更符合歌意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.67.38
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 15 篇):