[來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名

看板the_3EB作者 (3EB板開板囉!)時間20年前 (2004/07/03 03:36), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/15 (看更多)
就像各種英文電影名、樂團名、書名....etc的中文翻譯 我們也來玩玩「替3EB歌曲起中文名」的活動吧.... 原則是:「符合歌名原意(或歌詞內容)、又有點詩味文味 」 (當然 所謂「詩味文味」是很主觀的東西 高興就好...) 歡迎大家來玩玩~ 我現在想到的: **Tattoo of the sun: 太陽紋身 **How is it going to be: 接下來會如何 (這樣翻蠻爛的厚? 好「對岸翻法」啊XD) **Thanks a lot: 萬分感謝 **Deep inside of you: 在妳深處 **The red summer sun: 大紅夏陽 **Palm reader: 手相師 **Self-righteous: 自以為是 **Semi-charmed life: 半魅惑著了的日子 (自批: 翻的有夠爛!) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.90.78
文章代碼(AID): #10vRafRz (the_3EB)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 15 篇):
文章代碼(AID): #10vRafRz (the_3EB)