討論串[來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
共 15 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者skchang (3EB板開板囉!)時間20年前 (2004/07/03 03:36), 編輯資訊
3
0
0
內容預覽:
就像各種英文電影名、樂團名、書名....etc的中文翻譯. 我們也來玩玩「替3EB歌曲起中文名」的活動吧..... 原則是:「符合歌名原意(或歌詞內容)、又有點詩味文味 」. (當然 所謂「詩味文味」是很主觀的東西 高興就好...). 歡迎大家來玩玩~. 我現在想到的:. **Tattoo of t
(還有154個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者skchang (3EB板開板囉!)時間20年前 (2004/07/03 05:07), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
**Ten days late: 相見不恨晚. (這首歌應該是關於要出世的小女兒沒錯吧?). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.34.90.78.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者yellow7 (所謂大學生氣質)時間20年前 (2004/07/05 04:42), 編輯資訊
3
0
0
內容預覽:
這遊戲真好玩. 因為我對Semi-charmed life一直很好奇. 本來想翻為不夠迷人的人生. 但是後來發現charmed life是英語的一種說法. A life that seems to have been protected by a charm or spell.. 也就是受咒語保護無

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者shiyil (shiyi)時間20年前 (2004/07/05 07:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
能不能幫我翻譯"motorcycle drive by"同名專輯的最後一首歌。. 我覺得這首歌很迷人,但是我不是挺懂得。. 我也是他們每張專輯都買的人...很高興這個版能成立!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.231.93.2.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者skchang (3EB板開板囉!)時間20年前 (2004/07/05 13:44), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
你這篇註釋真是解決了我多年的疑惑啊~ ^_^b. 原來charmed-life有此意啊. 不過 和你一樣.... 歌名和歌詞有什麼關聯我還是不知道..... ps:有一個影集叫"Charmed"...台灣翻成「聖女魔咒」. ps:3EB 的"Danger"有收錄在該影集的原聲帶. http://ww
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁