PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
the_3EB
]
討論串
[來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
共 15 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
#15
Re: [來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
skchang
(packing & unpacking)
時間
20年前
發表
(2005/09/22 20:29)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我查了之後發現. 對岸好像沒有譯名耶. 就只是叫「Third Eye Blind樂隊」. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.184.174.38.
#14
Re: [來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
qojop
( 孤單的不知所措)
時間
20年前
發表
(2005/09/21 15:20)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我在想啊 third eye blind我們翻譯成心靈矇蔽. 那"對岸"他們會翻譯成什麼????. 該不會是就直接翻成--- 第三隻眼睛瞎了樂團 ......>o<. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.171.222.239.
#13
Re: [來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
skchang
(3EB板開板囉!)
時間
21年前
發表
(2004/07/10 06:46)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我的站還開著喔 趕快來抓吧~. (請見精華區「相關網站」...順便在此感謝polarlight辛苦編精華區 ^_^). 有些東西我後來有加進來 抓過的老客戶們可以來逛逛比較看看啊..... 最後....我剛口試完(呼~). 這個站應該還能用數週而已. 大家把握一下囉. 有好東西要丟給我的(各種音樂相
#12
Re: [來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
monkeykiller
(P.O.D.)
時間
21年前
發表
(2004/07/09 21:43)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有2個連結
link
2
內容預覽:
其實呢 我並不知道該把charmed-life翻成哪一種解釋. 但是我prefer 魔力 魅力之類的說法. 其實我把他翻譯為 "半迷幻生活". 因為這首歌其實是在講嗑迷幻藥後的high歌. 跟嘻皮時代的 "Puff the magic dragon"有異曲同工之妙. 請聽我慢慢說來. (很抱歉沒有時
(還有3419個字)
#11
Re: [來玩玩啊~] 3EB歌曲中文譯名
推噓
0
(0推
0噓 2→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
shiyil
(shiyi)
時間
21年前
發表
(2004/07/06 04:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大學讀書時離家很遠,每次聽到這首歌,. 都覺得,一個人的寂寞生活,大概就是靠孤獨去感受自己的存在吧。. ^^^^^^^^^^^^^^. 挖哈哈,別鬧了。. 這譯名真的很好笑。. ........ --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.231.90.225.
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁