Re: [轉錄] 「支那」一詞如何激怒了北京

看板historia作者 (葉君秦)時間7年前 (2016/11/21 00:22), 7年前編輯推噓3(306)
留言9則, 3人參與, 最新討論串14/15 (看更多)
※ 引述《hgt (王契赧)》之銘言: : ※ 引述《godivan (久我山家的八重天下無雙!)》之銘言: : : → hgt: 我也已經說明 我沒有要污辱中國 你還是要這麼說 就是在抹黑 11/20 22:13 : : → hgt: 百度上也沒有說 支那有貶義阿 難道百度也在污辱中國? : : 說真的啦 : : 硬是說百度沒有說支那有貶意 : : 果然又是個選擇性看不見的 : : http://i.imgur.com/9rVJQ34.png
: : http://baike.baidu.com/view/58227.htm : : 支那 : : 支那是近代日本侵略者對中國的蔑稱。甲午戰爭中清政府失敗後,長久以來一直把中國尊 : : 為上國的日本人,在震驚之餘大為陶醉。從此,“支那”一詞在日本開始帶上了戰勝者對 : : 於失敗者的輕蔑的色彩。1913年又根據駐華公使的提議商定:日本政府今後均以“支那” : : 呼稱中國。對此引起了很多中國人的憤怒。1930年,國民政府還照會日本:倘若日方公文 : : 使用“支那”之類的文字,中國外交部可斷然拒絕接受。直到日本戰敗後,應中國代表團 : : 的要求,盟國最高司令部經過調查,確認“支那”稱謂含有蔑意,故於1946年責令日本外 : : 務省不要再使用“支那”稱呼中國。 : : 為什麼hgt說百度沒有,我卻能在google用支那 百度當關鍵字就能搜到 : : 而且還是第一條目? : : 不但選擇性看不見還斷章取義說中國沒有反應. : 1946年6月6日,日本外务省向各新闻出版单位发出《关于避免支那称呼事宜》的通 : 知称:“往昔通常使用‘支那’二字作为中华民国之国名,今日应改用中国等称号。查 : ‘支那’之称素为中华民国所极度厌恶者。鉴于战后该国代表曾多次正式及非正式要求 : 停止使用该词,故今后不必细问根由,一律不得使用该国所憎恶之名称。” : ------------------- : 看到了嗎??? 日本人根本搞不清楚為何要禁 只知道中國人很討厭這詞 : 這就表示 日本人用支那 不是為了汙衊中國 只是為了取代"中國" : 這個自我中心意識很重的詞 : 從"素为中华民国所极度厌恶者" 這一句可知 : 是心理陰影這個因素導致 支那 被妖魔化 醜惡化 變成現在既定印象 笑了,文字程度低成這樣在那胡亂做個屁的解釋,有多大臉現多大眼。 一九四六年六月六日,日本外務省向各新聞出版單位發出《關於避免支那稱呼事宜》 的通知稱: 「往昔通常使用『支那』二字作為中華民國之國名*1,今日應改用中國等稱號*2。查『支 那』之稱素為中華民國所極度厭惡者*3。鑒於戰後該國代表曾多次正式及非正式要求停 止使用該詞*4,故今後不必細問根由*5,一律不得使用該國所憎惡之名稱*6。」 從你所引這條簡短敘述的宣告之中,根本看不出日本人的心理狀態, 你是在超譯什麼啦?你中文是體育老師教的嗎? 括弧中的引文,開頭先簡短敘述了 1、「該宣告中主要受約束事項的前情提要」, 再來接入 2、「今日宜有的處斷與代用方案」。 其後扼要地附入 3、「之所以禁絕之因」, 跟著必要地加上 4、「公開的正式處理原因」, 然後隱晦地簡略說明涵蓋範圍與嚴重性 5、「不管出於何種原因,善意惡意、學術 研究或者私人非議」, 深怕冒犯似地,以前句為前提再一次重申 6、「實施強度,是『一律不行』」。 我不知道你是怎麼才能看出那些字面上並不存在也根本未曾提及的心理狀態和背後成 因啦,也許是我不知道的什麼東方神秘力量作祟?甚或您觀落陰系? 我也不知道是什麼樣的學識方能將「今後不必細問根由」理解為「至今無法問出根由」 ,前輩智商當眞令人望塵莫及啊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.36.171 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1479658974.A.90B.html ※ 編輯: okery (180.176.36.171), 11/21/2016 00:27:48 ※ 編輯: okery (180.176.36.171), 11/21/2016 00:31:39

11/21 00:38, , 1F
日本不應該屈服中華民國政府,應該恢復稱呼中華民國為
11/21 00:38, 1F

11/21 00:38, , 2F
支那
11/21 00:38, 2F

11/21 00:39, , 3F
這樣國際賽事就要改成支那台北了,很不方便
11/21 00:39, 3F

11/21 00:40, , 4F
中華民國真的是很玻璃心,管到別國的語言了
11/21 00:40, 4F
沒辦法啊,誰叫我國立國之初那些元老多是些留日的,染了一身的壞風習,多所效尤, 連日本干涉別人稱呼的壞毛病都學起來了。 眞是我國之可憐可哀。 萬幸,一千三百年前賣出去的面子,日本還曉得還。 嗯…… 雖也難說是否燒殺一波以後,獨坐青燈之前禮佛懺罪,方忽然曉得萌發了的悲憫。 ※ 編輯: okery (180.176.36.171), 11/21/2016 01:00:21

11/21 01:18, , 5F
豈不要說臺灣人真的很玻璃心,管到閩南方言去了
11/21 01:18, 5F
米國人眞的很玻璃心,人權管到中東去 (咦) ※ 編輯: okery (180.176.36.171), 11/21/2016 01:22:50

11/21 01:23, , 6F
想起一票人不是愛搞轉型正義啊,叫日本正名啊,以後可以自
11/21 01:23, 6F

11/21 01:23, , 7F
稱日本時代的正確稱呼了。日本時代的稱呼可以去看鍾理和小
11/21 01:23, 7F

11/21 01:23, , 8F
11/21 01:23, 8F

11/21 01:50, , 9F
待將手頭上王安憶的小說消化完,一定找來讀!
11/21 01:50, 9F
文章代碼(AID): #1OCStUaB (historia)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 14 之 15 篇):
文章代碼(AID): #1OCStUaB (historia)