Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退

看板book作者 (chaobro)時間10年前 (2013/09/11 11:47), 編輯推噓3(3010)
留言13則, 7人參與, 5年前最新討論串4/18 (看更多)
原文恕刪 前幾天看到版上的消息決定寫信去天下文化退貨(當初也在天下文化買的) 今天接到客服電話,我說退書的理由在於看不懂 客服表示洪蘭跟作者是好友,翻譯著作很難讓每一個人都滿意 雖然天下文化有七天鑑賞期的規定,而我的書也已經超過, 但經主管同意,可以以下選擇兩方案則一 1. 選購500元(定價)以下的天下文化出版書籍 2. 退款 以上,提供給在天下網路通路買的人的參考,客服人很nice。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.71.78.244

09/11 12:02, , 1F
這客服怪怪的 爛翻譯是事實 提跟原作者是好友有甚麼意義= =?
09/11 12:02, 1F

09/11 12:03, , 2F
我想原作者也不知道他著作被亂翻一通吧
09/11 12:03, 2F

09/11 12:36, , 3F
客服也只是照上面指示說明而已 就別怪客服了
09/11 12:36, 3F

09/11 14:59, , 4F
照跟作者是好友 沒關係吧? 然倒是好友就可以亂翻?
09/11 14:59, 4F

09/11 15:01, , 5F
是說洪蘭和作者是好友,1)暗示有被作者認可2)出版社奈
09/11 15:01, 5F

09/11 15:01, , 6F
何不了洪
09/11 15:01, 6F

09/11 17:33, , 7F
有沒有英文不錯的人願意寫個信給原作者告知台灣譯本目前的退
09/11 17:33, 7F

09/11 17:34, , 8F
貨潮? 他就任的學校網頁有他的 e-mail
09/11 17:34, 8F

09/11 17:34, , 9F
最好順便問問他和這個譯者是怎麼樣的朋友
09/11 17:34, 9F

09/11 17:50, , 10F
真要寄最好還是弄連署
09/11 17:50, 10F

09/11 22:01, , 11F
第一行寫錯了吧 干天下雜誌什麼事
09/11 22:01, 11F
感謝樓上指正,已修改 ※ 編輯: chaobro 來自: 210.71.78.244 (09/12 10:19)

11/06 17:15, , 12F
何不了洪 https://noxiv.com
11/06 17:15, 12F

12/31 03:22, 5年前 , 13F
//noxiv.com https://daxiv.com
12/31 03:22, 13F
文章代碼(AID): #1IB-VISU (book)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 18 篇):
文章代碼(AID): #1IB-VISU (book)