Re: [問卦] 台灣沒有暢銷小說家?

看板book作者 (尚市長)時間12年前 (2012/02/23 06:25), 編輯推噓12(12043)
留言55則, 12人參與, 5年前最新討論串2/17 (看更多)
※ 引述《jeanvanjohn (尚市長)》之銘言: : → marc1:天下雜誌水準沒很高啊。後面舉的書很沒說服力。 02/23 00:39 的確,我是按照馬岳琳開出來的條件,"用五秒鐘去想", 所以我一下子想到的都是歷史群組那些作家寫的作品... (可見得我用五秒鐘想出來的,都是自己熟悉的作家) 但是,如果不用五秒鐘去想的話,這幾年國內確實有不少優秀的作品, 伊格言"噬夢人",寵物先生"虛擬街頭漂流記",還有前面網友提到的"道濟群生錄"-- 這本我一直想看,但始終撥不出時間,改天一定要看--, 另外還有劉梓潔"父後七日",這些不都是國內優秀的作家嗎? 用銷售量去想當然就是九把刀之外的幾大作家: 水泉、御我、蝴蝶、笭菁,這四位的銷量超好,在博客來排行榜也是暢銷常客。 蔡智恆和藤井樹也還是有一定的銷量。 所以馬記者的問題可以分兩個層面來說: 第一,"國內有沒有暢銷小說家?"(除了九把刀) 第二,"做為編輯的人,能不能舉出國內作家的好作品?" 馬記者認為這兩點都是否定的,但我以編輯的身分要反駁她說: "誰說國內沒有暢銷小說家?誰說編輯不知道國內作家的好作品?" 這種輕率的發言,不只是瞧不起國人作家,也瞧不起咱們編輯啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.14.75.7

02/23 06:30, , 1F
請問 "故事好不好賣到國外"是不是個好的檢驗標準?
02/23 06:30, 1F
我不認為這是個好的檢驗標準。 有些東西用中文表現得出來,但用外語很難表現,比方說詩詞或者歌曲之類的, 除非你遇到馬悅然或者是林語堂之類的翻譯大師,那當然另當別論, 可是大部分的中文作品要翻成外文,都會遇到語言障礙。 (寵物先生好像有辦法直接用日語寫作) 所以,這並不是良好的檢驗標準。

02/23 06:56, , 2F
那請教 以韓國現在各類電影劇本外銷到好萊塢的盛況 是否
02/23 06:56, 2F

02/23 06:57, , 3F
能代表他們的作家寫出了"容易賣到國外"的作品?
02/23 06:57, 3F
對不起,我並沒有看到"韓國各類電影劇本外銷到好萊塢的盛況", 事實是沒有這樣的狀況發生。 (頂多一到兩部片,這樣能算"盛況"嗎?) ※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 119.14.75.7 (02/23 06:58)

02/23 06:58, , 4F
我對文創產業觀點是 一定要想辦法賺外匯 所以有上述提問
02/23 06:58, 4F

02/23 07:04, , 5F
經你提醒 好像確實不是盛況 抱歉話講太大了
02/23 07:04, 5F

02/23 07:04, , 6F
我先去找找看有哪些韓國電影劇本賣到好萊塢再進一步討論
02/23 07:04, 6F

02/23 08:15, , 7F
好萊塢劇本荒早就不是一兩天了,是個好指標嗎?
02/23 08:15, 7F

02/23 08:16, , 8F
那香港電影劇本早就賣翻美國好嗎
02/23 08:16, 8F

02/23 09:12, , 9F
父後七日是散文 不是小說 而要正視的問題是 如果沒有電影
02/23 09:12, 9F

02/23 09:12, , 10F
我想父後七日不會這麼出名
02/23 09:12, 10F

02/23 09:16, , 11F
另一方面有些人會極度輕視大眾小說 這也是問題其一
02/23 09:16, 11F

02/23 12:09, , 12F
http://goo.gl/rBbub 2002年底的文章 已經有4部韓國電影
02/23 12:09, 12F

02/23 12:10, , 13F
由好萊塢取得重拍權 後來好萊塢重拍的韓國電影 我能直接
02/23 12:10, 13F

02/23 12:11, , 14F
想到的是<觸不到的戀人> 然後<我的野蠻女友>好像也有賣出
02/23 12:11, 14F

02/23 12:11, , 15F
重拍權 在我的認知中 重拍權包括了拿這個故事來用
02/23 12:11, 15F

02/23 12:16, , 16F
紀蔚然看電影製作的觀點是 要拍得好看而能賣錢 我是認同
02/23 12:16, 16F

02/23 12:17, , 17F
這觀點的(儘管很多時候票房好是因為行銷做得好= =) 若把
02/23 12:17, 17F

02/23 12:19, , 18F
看待電影的觀點拿來看小說 我覺得在台灣暢銷固然很好 但
02/23 12:19, 18F

02/23 12:19, , 19F
假如能暢銷到國外就更好了
02/23 12:19, 19F

02/23 12:20, , 20F
思緒有點凌亂 大抵是我對文創商品不能只賣國內 要想辦法
02/23 12:20, 20F

02/23 12:20, , 21F
賺外匯的綜合觀點 <(_ _)>
02/23 12:20, 21F

02/23 12:21, , 22F
對了 紀蔚然還有一個觀點是 小說要寫得好最難 只是小說寫
02/23 12:21, 22F

02/23 12:22, , 23F
得好/暢銷/賺外匯三者似乎不能直接劃上等號就是了
02/23 12:22, 23F
電影跟小說又有差別了,比方說像七夜怪談就賣到美國去了, 不過小說可沒有賣到美國。 日本小說成功打進美國的,就是支倉凍砂的"狼與閃光彈", 告白據說也打進去了... ※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.70.76 (02/23 12:29)

02/23 13:52, , 24F
我想到的是 張系國 侯文詠
02/23 13:52, 24F
馬小姐開的條件是近五年,所以那兩位前輩我也沒去考慮了。 ※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.70.76 (02/23 13:58)

02/23 19:31, , 25F
冷伯的私家偵探非常好看,五秒內第一個就想到他......
02/23 19:31, 25F

02/23 19:56, , 26F
我也超喜歡冷伯 :) 但他大概不會被算是"五年內"?
02/23 19:56, 26F

02/23 22:35, , 27F
故事好不好賣到國外 我覺得你可以從灰鷹爵士的部落格看
02/23 22:35, 27F

02/23 22:36, , 28F
出一些端倪 他是國內知名版權經紀人 也致力將臺灣文學
02/23 22:36, 28F

02/23 22:36, , 29F
推銷出去
02/23 22:36, 29F

02/24 03:33, , 30F
我覺得輕視大眾小說確實是很大的問題
02/24 03:33, 30F

02/24 07:34, , 31F
冷伯觀點其實就是在對抗輕視通俗文化的那些人
02/24 07:34, 31F

02/24 07:36, , 32F
而且就我的理解 美國英國一些大出版集團也是靠通俗文學賺
02/24 07:36, 32F

02/24 07:37, , 33F
錢而有能力去支持純文學
02/24 07:37, 33F

02/24 14:25, , 34F
你竟然漏了最近兩本小說都五刷以上的吳明益?
02/24 14:25, 34F


02/24 16:35, , 36F
好奇問一下你有看全文嗎?從最末總編們舉的台灣小說
02/24 16:35, 36F

02/24 16:35, , 37F
明顯可以看出這篇根本不是要討論御我九把刀那類的嘛。
02/24 16:35, 37F
問題是這篇文章裡面矛盾之處太多了啊。 馬岳琳要的到底是"暢銷"還是"有水準",整篇文章含混不清啊。

02/24 17:00, , 38F
其實通俗文學也可以是純文學 嚴肅文學也可以是垃圾
02/24 17:00, 38F

02/24 17:00, , 39F
通俗與否是一回事 文學品質又是另一回事
02/24 17:00, 39F

02/24 17:01, , 40F
莎士比亞和李白的很多作品就是又芭樂通俗又深刻
02/24 17:01, 40F

02/24 17:13, , 41F
既然是垃圾還能算文學嗎?XD
02/24 17:13, 41F
※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.70.121 (02/24 17:27) ※ 編輯: jeanvanjohn 來自: 61.231.70.121 (02/24 17:28)

02/24 17:28, , 42F
這倒未必 在某個社會條件下加上互相吹捧 還是可以製造出
02/24 17:28, 42F

02/24 17:29, , 43F
一群小眾市場 感動一小群人 在那個時候還不是垃圾
02/24 17:29, 43F

02/24 17:29, , 44F
生活中的垃圾也大多曾經可以是可以用的物品呀
02/24 17:29, 44F

02/24 19:31, , 45F
其實文章並沒有含混不清吧,他有說輕小說、網路文學的
02/24 19:31, 45F

02/24 19:31, , 46F
讀者群是有侷限的,也提到創作市場失衡的問題,那些所
02/24 19:31, 46F

02/24 19:32, , 47F
謂"輕小說作家"和"純文學作家"不是這篇文章要討論的吧
02/24 19:32, 47F

02/24 19:33, , 48F
也就是你講的"暢銷"和"有水準",他想討論的是說台灣市
02/24 19:33, 48F

02/24 19:34, , 49F
場沒有介於這兩者之間的大眾文學作家,應該是這樣吧
02/24 19:34, 49F

02/25 22:22, , 50F
吳明益不知道能不能讓台灣賭一把
02/25 22:22, 50F

08/12 19:45, , 51F
吳明益不知道能不能讓台 https://noxiv.com
08/12 19:45, 51F

09/14 17:56, , 52F
能代表他們的作家寫出了 https://daxiv.com
09/14 17:56, 52F

09/14 20:32, , 53F
對了 紀蔚然還有一個觀 https://daxiv.com
09/14 20:32, 53F

11/06 15:10, , 54F
莎士比亞和李白的很多作 https://noxiv.com
11/06 15:10, 54F

12/31 02:47, 5年前 , 55F
一群小眾市場 感動一 https://noxiv.com
12/31 02:47, 55F
文章代碼(AID): #1FHMjIQK (book)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FHMjIQK (book)