Re: [閒聊] 最近接觸到一件案子

看板Patent作者 (師程工利專)時間16年前 (2007/10/23 19:27), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串8/10 (看更多)
全文吃光光~ 談一個個人經驗,不是台灣事務所,而是德國事務所。 曾經收過某德國事務所的一次OA通知,該OA通知一反常態地 沒有附上官方函文副本,也沒有說明詳細的OA理由, 僅簡單地說因為揭露不明確,導致官方來文核駁, 若本所客戶同意,該所將依據審查委員指示修正,並酌收費用XXX歐元。 在這情況下,我方當然沒有立刻報導給客戶, 而是立刻去信要求代理人提供函文副本以及函文英譯。 結果函文副本來了,卻沒有英譯,代理人仍然含糊地說揭露不明確。 後來請所內懂德文的行政人員看函文,結果發現,函文附件沒給, 而且所謂的揭露不明確是指說明書中有拼字錯誤。 於是乎我方再度去函要求提供完整的函文包含附件,並強烈要求 代理人依據以往服務模式,提供函文英譯。 包含附件的完整函文來了,然後英譯也來了,確實是德文拼字錯誤, 附件是德國審查委員在德文說明書中畫線標記拼字錯誤處, 並指出應該正確的拼字。 而代理人來信仍表示,需酌收費用XXX歐元(價錢有比前次降一點)。 這下我方火了!喵的勒~我給你英文稿,支付翻譯打字費用, 結果你翻譯打字過程中犯下的錯誤竟然要我支付費用? 你是要我自己吞下這筆帳,還是把帳單開出去讓客戶狗幹? 當然我方還是立刻回信強烈抗議,並要求德國代理人自行吸收, 結果代理人回覆反而說此次修正他們要耗費工程師及行政人力, 只有向我方收取必要的人事成本,已經免除了利潤....Blah Blah..... 最後還強調....如果我方不同意支付費用,將視同我方拒絕辦理修正, 該所將不會提出Reponse及Amendment....Blah Blah.... 最後....我們還是報告客戶了,並告知客戶我方將自行吸收費用, 然後,現在還在跟該德國代理人吵..... 跟原文無關,倒是我真的碰過這種惡質外國代理人..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.250.138

10/23 20:00, , 1F
德國優點~OA延期不用錢~而且審查委員可以決定延多久
10/23 20:00, 1F

10/23 21:00, , 2F
該是轉案的時候了.
10/23 21:00, 2F

10/26 13:45, , 3F
該代理人自砸招牌 以後他們難過了
10/26 13:45, 3F

10/26 16:44, , 4F
我也遇過發現代理人答辯理由寫錯 我寫信去要求更正
10/26 16:44, 4F

10/26 16:46, , 5F
後來看帳單 他把這幾次信件內容來往與"研讀"的時間都計費
10/26 16:46, 5F
文章代碼(AID): #177Tgurt (Patent)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #177Tgurt (Patent)