Re: [心情] seminar講閩南語錯了嗎
※ 引述《s93015a (水瓶珩)》之銘言:
: 考上112碩士班的時候就決定seminar要用閩南語報告,誰說學術場合非得用國語或英語
: 搭配逐字稿投影片,經過幾次group meeting和一次校外演講的經驗,我相信已經準備的很
: 充分
: 但剛剛在社群網站上分享這個訊息後,某親人竟然留言說:
: 「語言只是溝通的工具!
: 不能溝通的語言.就該進博物館
: 沒人用的文化也該進博物館」
: 看了心情很糟。
: 要不是他們從我小時候就開始,跟我講話就自動切換到國語
: 我現在會講國語英語比講他們的母語還流利嗎
: 我會學得這麼辛苦嗎
: 要不是他們那一代都抱持著那樣的想法
: 我們現在會難以用他們的母語溝通嗎(當然,閩對閩,客對客...)
: 我的堅持難道錯了嗎
主要看到幾種回覆:
1. 學術場合以大家都能聽懂、方便大家思考的語言為主(觀眾聽懂優先)
2. 為什麼不去用客語/原住民語
3. 去國外是不是也要用台語
先不談鬥爭的好壞,不考慮歷史脈絡,
學術語言上「大家不接受台語(聽不懂或不會講)」是事實
「台語是弱勢」則是納入其他語言來比較後的結果
這兩者能互為因果,
可能是講者「聽不懂或不會講」所以不用台語,
或是講者會用台語,
但「其他語言大家都懂,可以深入討論」,
所以學術場合才不用台語
想要改變這個循環,
首先要讓更多人在學術上能聽懂並使用台語,
但只是在日常生活推廣、使用台語達不到這個目標,
把台語帶入學術用語、直接讓台語在學術場合上出現是更直接的方法
而作為一種改變現況的鬥爭,無可必免會壓迫到其他族群(即使原po有一些補救措施)
但就像窮人想爭取減少貧富差距的政策、女權運動想爭取兩性平等,
同樣都會壓縮另一方的利益,
可是在比例上,
最後的結果是並不會讓窮人或女性變成霸權,只是更接近平等而已。
侵害到其他人的權益也許就是鬥爭的本質吧,但也是略略有正當性啦
如果有先爭取同意或用其他方式補救感覺好一點
底下是關於上面三點的一些想法:
1. 如果學術交流、聽者的權益永遠都是第一優先,
那現況下台語永遠都不會出現在學術場合,
即使日常生活中大家都能用台語也一樣
2.台語是弱勢的語言,如果要爭取台語的權力之前,
還被要求先爭取客語跟原住民語的權力,
那就是在弱者身上加諸更大的限制
這樣比喻可能不是很恰當,
但如果我要爭取大學生工讀納保,沒有理由叫我先去支持警察組工會再來爭取吧
3.至於去國外是不是也要用台語或中文,在進行鬥爭前就該考慮可行性,
在國外報告用台語不太可能有成效,但是在台灣就不致於完全失敗
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.240.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NTU/M.1444892290.A.60E.html
噓
10/15 15:26, , 1F
10/15 15:26, 1F
→
10/15 15:59, , 2F
10/15 15:59, 2F
推
10/15 16:23, , 3F
10/15 16:23, 3F
→
10/15 16:24, , 4F
10/15 16:24, 4F
→
10/15 16:25, , 5F
10/15 16:25, 5F
→
10/15 16:25, , 6F
10/15 16:25, 6F
→
10/15 16:27, , 7F
10/15 16:27, 7F
噓
10/15 16:27, , 8F
10/15 16:27, 8F
→
10/15 16:27, , 9F
10/15 16:27, 9F
→
10/15 16:28, , 10F
10/15 16:28, 10F
→
10/15 16:29, , 11F
10/15 16:29, 11F
→
10/15 16:30, , 12F
10/15 16:30, 12F
→
10/15 16:30, , 13F
10/15 16:30, 13F
噓
10/15 16:55, , 14F
10/15 16:55, 14F
噓
10/15 17:42, , 15F
10/15 17:42, 15F
→
10/15 17:42, , 16F
10/15 17:42, 16F
→
10/15 17:46, , 17F
10/15 17:46, 17F
→
10/15 17:46, , 18F
10/15 17:46, 18F
→
10/15 17:52, , 19F
10/15 17:52, 19F
→
10/15 17:52, , 20F
10/15 17:52, 20F
→
10/15 17:53, , 21F
10/15 17:53, 21F
噓
10/15 17:59, , 22F
10/15 17:59, 22F
噓
10/15 18:10, , 23F
10/15 18:10, 23F
→
10/15 18:12, , 24F
10/15 18:12, 24F
噓
10/15 20:03, , 25F
10/15 20:03, 25F
噓
10/15 20:11, , 26F
10/15 20:11, 26F
→
10/15 20:11, , 27F
10/15 20:11, 27F
噓
10/15 20:31, , 28F
10/15 20:31, 28F
→
10/15 20:55, , 29F
10/15 20:55, 29F
→
10/15 20:55, , 30F
10/15 20:55, 30F
噓
10/15 21:36, , 31F
10/15 21:36, 31F
→
10/15 21:40, , 32F
10/15 21:40, 32F
→
10/16 02:04, , 33F
10/16 02:04, 33F
→
10/16 02:05, , 34F
10/16 02:05, 34F
推
10/16 09:32, , 35F
10/16 09:32, 35F
推
10/16 10:23, , 36F
10/16 10:23, 36F
噓
10/16 13:36, , 37F
10/16 13:36, 37F
推
10/16 17:39, , 38F
10/16 17:39, 38F
推
10/16 18:17, , 39F
10/16 18:17, 39F
→
10/19 03:58, , 40F
10/19 03:58, 40F
→
10/19 03:58, , 41F
10/19 03:58, 41F
→
10/19 03:59, , 42F
10/19 03:59, 42F
→
10/19 04:01, , 43F
10/19 04:01, 43F
→
10/19 04:02, , 44F
10/19 04:02, 44F
→
10/19 04:03, , 45F
10/19 04:03, 45F
→
10/19 04:03, , 46F
10/19 04:03, 46F
→
10/19 04:04, , 47F
10/19 04:04, 47F
→
10/19 04:04, , 48F
10/19 04:04, 48F
→
10/19 04:05, , 49F
10/19 04:05, 49F
→
10/19 04:06, , 50F
10/19 04:06, 50F
→
10/19 04:08, , 51F
10/19 04:08, 51F
→
10/19 04:09, , 52F
10/19 04:09, 52F
→
10/19 04:10, , 53F
10/19 04:10, 53F
→
10/19 04:10, , 54F
10/19 04:10, 54F
→
10/19 04:11, , 55F
10/19 04:11, 55F
→
10/19 04:12, , 56F
10/19 04:12, 56F
討論串 (同標題文章)