Re: [討論] 請問版上的大家對於和平協議是什麼看法消失
https://en.wikipedia.org/wiki/Treaty
A treaty is an agreement under international law entered into by actors in
international law, namely sovereign states and international organizations.
------
treaty : 條約
agreement : 協議
簡單來說, 協議的確可以用在國際, 但條約一定是用在國際。
如果有藍教徒這麼堅持, "和平協議" 用在 "國際" 也無妨,
那既然都是 "國際" 了, 那改用條約, 讓吱吱安心好不好,
在那邊不知道護航幾點的? 嗯?
笑你做不到啦 (茶)
-----
和平協議是幹嘛的,
和平協議就是用來撕毀的, 懂?
老共跟台灣簽和平協議, 裡面一定會有明的暗的陷阱,
例如: "台灣不可無限期不統一" blahblah etc,
然後這些東西, 在哪天他想捅你時,
就能拿出來, "因為台灣abcde所以撕毀協議"
然後就能名正言順(?)的出兵,
順便告訴國際,
"這是我家務事, 你看他當初都簽字了, 都承認了"
這是為什麼不能叫條約, 一定叫協議,
這麼簡單的道理,
也只有藍教徒可以無視然後繼續凹下去
--
(公投法修正)簡單多數制、降低連署門檻、廢除審議委員會、可直接公投立修法(選罷法
修正)罷免可宣傳、罷免連署門檻降低、罷免門檻降低、簡單多數制(政黨法)政黨法立法
(轉型正義)國民黨黨產歸還、檔案解密、轉型正義法(立院席次)聯立制、降政黨門檻、
票票等值、增加席次、交錯任期制(陽光法案)財產來源不明罪修正、政治獻金刑法罪、獻
金公告上網(議會自治)選議長具名表決(國會聽證)國會偽證刑法 國民黨尚未倒!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.159.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1472131329.A.568.html
→
08/25 21:23, , 1F
08/25 21:23, 1F
推
08/25 21:24, , 2F
08/25 21:24, 2F
→
08/25 21:25, , 3F
08/25 21:25, 3F
噓
08/25 21:29, , 4F
08/25 21:29, 4F
沒聽說過找理由時嫌理由多的
噓
08/25 21:30, , 5F
08/25 21:30, 5F
那就簽條約啊 內化成國內法啊
講這麼多藍教徒還是只能不著邊際的護航
推
08/25 21:31, , 6F
08/25 21:31, 6F
推
08/25 21:36, , 7F
08/25 21:36, 7F
推
08/25 21:38, , 8F
08/25 21:38, 8F
※ 編輯: wahaha99 (1.171.159.77), 08/25/2016 21:40:06
推
08/25 21:39, , 9F
08/25 21:39, 9F
→
08/25 21:41, , 10F
08/25 21:41, 10F
→
08/25 21:41, , 11F
08/25 21:41, 11F
→
08/25 21:50, , 12F
08/25 21:50, 12F
推
08/25 21:50, , 13F
08/25 21:50, 13F
→
08/25 21:53, , 14F
08/25 21:53, 14F
→
08/25 21:53, , 15F
08/25 21:53, 15F
推
08/25 21:54, , 16F
08/25 21:54, 16F
→
08/25 21:54, , 17F
08/25 21:54, 17F
推
08/25 21:55, , 18F
08/25 21:55, 18F
→
08/25 21:55, , 19F
08/25 21:55, 19F
→
08/25 21:55, , 20F
08/25 21:55, 20F
→
08/25 21:56, , 21F
08/25 21:56, 21F
→
08/25 21:56, , 22F
08/25 21:56, 22F
→
08/25 21:56, , 23F
08/25 21:56, 23F
他們不是表達能力不好 論述能力弱 邏輯差
反而是他們很清楚正在護航的東西 在大眾眼裡太不堪
所以只能荒腔走板 不著邊際
→
08/25 21:56, , 24F
08/25 21:56, 24F
→
08/25 21:57, , 25F
08/25 21:57, 25F
→
08/25 21:57, , 26F
08/25 21:57, 26F
→
08/25 21:58, , 27F
08/25 21:58, 27F
※ 編輯: wahaha99 (1.171.159.77), 08/25/2016 21:59:28
→
08/25 22:00, , 28F
08/25 22:00, 28F
→
08/25 22:00, , 29F
08/25 22:00, 29F
→
08/25 22:00, , 30F
08/25 22:00, 30F
→
08/25 22:00, , 31F
08/25 22:00, 31F
套個藍教徒以前最喜歡用的概念
689>381 就是證明 就是數據
→
08/25 22:00, , 32F
08/25 22:00, 32F
→
08/25 22:01, , 33F
08/25 22:01, 33F
※ 編輯: wahaha99 (1.171.159.77), 08/25/2016 22:03:26
→
08/25 22:01, , 34F
08/25 22:01, 34F
推
08/25 22:03, , 35F
08/25 22:03, 35F
→
08/25 22:03, , 36F
08/25 22:03, 36F
→
08/25 22:03, , 37F
08/25 22:03, 37F
→
08/25 22:04, , 38F
08/25 22:04, 38F
→
08/25 22:04, , 39F
08/25 22:04, 39F
→
08/25 22:05, , 40F
08/25 22:05, 40F
你先證明你是不是藍教徒
跟我能不能套用藍教徒的概念的關係好了
→
08/25 22:05, , 41F
08/25 22:05, 41F
推
08/25 22:05, , 42F
08/25 22:05, 42F
→
08/25 22:05, , 43F
08/25 22:05, 43F
※ 編輯: wahaha99 (1.171.159.77), 08/25/2016 22:06:16
→
08/25 22:06, , 44F
08/25 22:06, 44F
→
08/25 22:07, , 45F
08/25 22:07, 45F
→
08/25 22:07, , 46F
08/25 22:07, 46F
→
08/25 22:08, , 47F
08/25 22:08, 47F
→
08/25 22:08, , 48F
08/25 22:08, 48F
→
08/25 22:09, , 49F
08/25 22:09, 49F
→
08/25 22:09, , 50F
08/25 22:09, 50F
推
08/25 22:10, , 51F
08/25 22:10, 51F
推
08/25 22:10, , 52F
08/25 22:10, 52F
→
08/25 22:10, , 53F
08/25 22:10, 53F
→
08/25 22:11, , 54F
08/25 22:11, 54F
→
08/25 22:13, , 55F
08/25 22:13, 55F
→
08/25 22:13, , 56F
08/25 22:13, 56F
→
08/25 22:14, , 57F
08/25 22:14, 57F
→
08/25 22:14, , 58F
08/25 22:14, 58F
→
08/25 22:14, , 59F
08/25 22:14, 59F
→
08/25 22:15, , 60F
08/25 22:15, 60F
→
08/25 22:15, , 61F
08/25 22:15, 61F
→
08/25 22:15, , 62F
08/25 22:15, 62F
→
08/25 22:16, , 63F
08/25 22:16, 63F
→
08/25 22:16, , 64F
08/25 22:16, 64F
→
08/25 22:17, , 65F
08/25 22:17, 65F
→
08/25 22:17, , 66F
08/25 22:17, 66F
推
08/25 22:18, , 67F
08/25 22:18, 67F
→
08/25 22:18, , 68F
08/25 22:18, 68F
推
08/25 22:20, , 69F
08/25 22:20, 69F
推
08/25 22:20, , 70F
08/25 22:20, 70F
→
08/25 22:24, , 71F
08/25 22:24, 71F
→
08/25 22:24, , 72F
08/25 22:24, 72F
→
08/25 22:24, , 73F
08/25 22:24, 73F
推
08/25 22:28, , 74F
08/25 22:28, 74F
→
08/25 22:28, , 75F
08/25 22:28, 75F
→
08/25 22:29, , 76F
08/25 22:29, 76F
→
08/25 22:29, , 77F
08/25 22:29, 77F
→
08/25 22:30, , 78F
08/25 22:30, 78F
→
08/25 22:30, , 79F
08/25 22:30, 79F
→
08/25 22:30, , 80F
08/25 22:30, 80F
→
08/25 22:31, , 81F
08/25 22:31, 81F
→
08/25 22:32, , 82F
08/25 22:32, 82F
推
08/25 22:36, , 83F
08/25 22:36, 83F
→
08/25 22:45, , 84F
08/25 22:45, 84F
推
08/25 22:59, , 85F
08/25 22:59, 85F
推
08/25 23:35, , 86F
08/25 23:35, 86F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 7 之 18 篇):