Re: [爆卦] DPP大內宣使用錯誤翻譯

看板Gossiping作者 (make difference)時間5年前 (2020/09/24 16:25), 5年前編輯推噓1(324)
留言9則, 9人參與, 5年前最新討論串9/11 (看更多)
我們讓公正的Google大神出馬,套用不同的主詞來測試。 測試1結果: 找到比「主詞」的2020年更好的 https://i.imgur.com/Jnfb3Yl.jpg
測試2結果: 找到比「主詞」更好的2020年 https://i.imgur.com/VmIZEUR.jpg
測試3結果: 找到比「主詞」的2020年表現更好的 https://i.imgur.com/mhU0FMD.jpg
結論: 1. 4%仔好了啦,連GOOGLE都認證了還吵 2. 英文名取Amy,還能自動加了「表現」兩字 ※ 引述《ilw4e (可以吃嗎?)》之銘言: : 黨媒帶風向造神餵屎扭曲外媒報導,網上的小粉紅群起出征護黨 : 一起吹 : 這齣有沒有很熟悉?說過多少次了,紅共綠共一家親 : 我是第一篇戳爆這拉基大內宣的,結果當天是先被小粉綠噓爆了 : ,後來才正常一點。我都不知道連英文翻譯都可以分顏色立場, : 厲害了我的國,厲害了台灣價值 : #1VQYMe7r (Gossiping) : https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1600791976.A.1F5.html : 大家可以看看底下滿滿的小粉綠忠心護黨,綠共執政綠五毛小粉 : 綠出征,讓你跟在對岸有同樣的上網體驗 : ※ 引述《muse87131 ()》之銘言: : : 先說,我2016和2020都投給英,沒意外的話2024也會投給dpp的候選人。 : : 但dpp的大內宣可以不要使用錯誤翻譯嗎? : : https://i.imgur.com/M6eD821.jpg
: : okok,Time百大影響力很好。 : : 但下面那個,2020全球最佳領導人,根本是穿鑿附會。 : : 彭博原文:It’s hard to find a world leader who’s had a better 2020 than Taiw : : an President Tsai Ing-wen. : : dpp直接解讀成最佳領導人,根本吹上天了 : : 上報的翻譯比較正確:2020年很難找到比蔡英文過得更好的領導人 : : 蘋果的也ok:蔡英文是2020最順遂領導人 : : 彭博文章內容從勝選開始講蔡英文的2020 : : 請問勝選是政績嗎? : : 彭博自己的翻譯也沒這樣說 : : https://i.imgur.com/2IjUG4P.jpg
: : had the best 2020就是最佳領導人? : : 騙台灣人看不懂英文? : : 吹捧上級果然是中華文化的精髓啊~ ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.42.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1600935903.A.585.html

09/24 16:26, 5年前 , 1F
一坨大便裡面最好的大便=世界頂級咖哩飯
09/24 16:26, 1F

09/24 16:27, 5年前 , 2F
4%英文不好就算了 竟然連google都不會 ==
09/24 16:27, 2F

09/24 16:27, 5年前 , 3F
可以改president Xi再試一次嗎?
09/24 16:27, 3F

09/24 16:28, 5年前 , 4F
你為什麼一直打錯到跟的
09/24 16:28, 4F

09/24 16:29, 5年前 , 5F
分不出是不是反串~太神喇~
09/24 16:29, 5F

09/24 16:30, 5年前 , 6F
google翻譯不是個智障嗎
09/24 16:30, 6F

09/24 16:32, 5年前 , 7F
你這是在反串吧XD 三個主詞還會得到不同的翻譯
09/24 16:32, 7F
※ 編輯: liangda (111.83.42.79 臺灣), 09/24/2020 16:34:41

09/24 16:36, 5年前 , 8F
感謝4樓發現我錯字,馬上修正
09/24 16:36, 8F

09/24 17:33, 5年前 , 9F
拿google翻譯還敢嘴
09/24 17:33, 9F
文章代碼(AID): #1VR5VVM5 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 9 之 11 篇):
文章代碼(AID): #1VR5VVM5 (Gossiping)