Re: [爆卦] DPP大內宣使用錯誤翻譯

看板Gossiping作者 (疾風小P)時間3年前 (2020/09/24 15:33), 編輯推噓4(406)
留言10則, 8人參與, 3年前最新討論串5/11 (看更多)
老師:大雄~ 老師:it`s hard to find a world leader who's had a better 2020 than taiwan president Tsai Ing-wen. 這句話怎麼翻? 大雄:蔡英文是2020最佳領導人 老師:你不懂英文! 大雄:你才不懂英文 引述《muse87131 ()》之銘言: : 先說,我2016和2020都投給英,沒意外的話2024也會投給dpp的候選人。 : 但dpp的大內宣可以不要使用錯誤翻譯嗎? : https://i.imgur.com/M6eD821.jpg
: okok,Time百大影響力很好。 : 但下面那個,2020全球最佳領導人,根本是穿鑿附會。 : 彭博原文:It’s hard to find a world leader who’s had a better 2020 than Taiw : an President Tsai Ing-wen. : dpp直接解讀成最佳領導人,根本吹上天了 : 上報的翻譯比較正確:2020年很難找到比蔡英文過得更好的領導人 : 蘋果的也ok:蔡英文是2020最順遂領導人 : 彭博文章內容從勝選開始講蔡英文的2020 : 請問勝選是政績嗎? : 彭博自己的翻譯也沒這樣說 : https://i.imgur.com/2IjUG4P.jpg
: had the best 2020就是最佳領導人? : 騙台灣人看不懂英文? : 吹捧上級果然是中華文化的精髓啊~ ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_X01BDA. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.104.35 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1600932829.A.B16.html

09/24 15:36, 3年前 , 1F
大雄:你才不懂習總統!
09/24 15:36, 1F

09/24 15:37, 3年前 , 2F
菜英帝vs舔英精
09/24 15:37, 2F

09/24 15:38, 3年前 , 3F
明明是國外媒體對本國元首的稱讚 在4%版就變成各種酸欸
09/24 15:38, 3F

09/24 15:45, 3年前 , 4F
別人講的是你不要亂翻譯,到了某些人眼裡就變成了4趴仔
09/24 15:45, 4F

09/24 15:46, 3年前 , 5F
不要各種酸
09/24 15:46, 5F

09/24 15:47, 3年前 , 6F
Xi英文老師怎麼翻?
09/24 15:47, 6F

09/24 15:49, 3年前 , 7F
有梗
09/24 15:49, 7F

09/24 15:49, 3年前 , 8F
我突然了解原來是我不懂英文
09/24 15:49, 8F

09/24 15:54, 3年前 , 9F
應用的不錯
09/24 15:54, 9F

09/24 16:07, 3年前 , 10F
都知道是大內宣你還不是捏著投下去
09/24 16:07, 10F
文章代碼(AID): #1VR4lTiM (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VR4lTiM (Gossiping)