[問卦] 用原文書到底是不是假掰已刪文
看板Gossiping作者teddyduck16 (Teddyduck)時間5年前 (2019/01/01 02:55)推噓13(41推 28噓 62→)留言131則, 78人參與討論串1/34 (看更多)
支持原文書的論點都是
:「因為這樣才能看得懂第一手的」
:「因為中譯書很爛」
:「因為每家專有名詞的中譯都不同」
:「以後要寫paper啊」
但我覺得這些都是倒果為因,
如果台灣有龐大且專業的翻譯團隊,
自然能在幾個月內把國外的原文書都翻譯成中文,
中譯書很爛、專有名詞的中譯每家都不同,
就是因為台灣沒有一個專業且龐大的團隊及政府不願意推廣及設置一個中譯標準。
搞得現在台灣中文上課 ,英文ppt,原文講義跟英文考試。
一個國家的專業知識為什麼不是用母語(在此為從小講的話及所學的語言)來教?
原以為其他各國也這樣,沒有,只有台灣是這樣。
不要再說會抗議原文書的人的英文很爛,邏輯根本死掉。
排除掉if and only if 翻成若且唯若這種假掰翻譯,讀中文就是比較快啊。
可以留專有名詞不翻,或加附註。但全部都用原文真的是假掰。
用原文書教英文才不會變多好,只會阻礙大學生吸收,一個國家的高等教育竟然是用別國的
語言教授,這明明是最專業的知識。
如果有能力看懂中文書一樣能看懂原文書好不好,而且先中後英會比先英後中理解及背俑快
,語言本來就只是表音表意用的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.35.218
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1546282554.A.5E3.html
噓
01/01 02:56,
6年前
, 1F
01/01 02:56, 1F
→
01/01 02:56,
6年前
, 2F
01/01 02:56, 2F
推
01/01 02:57,
6年前
, 3F
01/01 02:57, 3F
→
01/01 02:58,
6年前
, 4F
01/01 02:58, 4F
推
01/01 02:59,
6年前
, 5F
01/01 02:59, 5F
噓
01/01 03:00,
6年前
, 6F
01/01 03:00, 6F
→
01/01 03:00,
6年前
, 7F
01/01 03:00, 7F
推
01/01 03:00,
6年前
, 8F
01/01 03:00, 8F
推
01/01 03:01,
6年前
, 9F
01/01 03:01, 9F
推
01/01 03:01,
6年前
, 10F
01/01 03:01, 10F
→
01/01 03:01,
6年前
, 11F
01/01 03:01, 11F
→
01/01 03:02,
6年前
, 12F
01/01 03:02, 12F
→
01/01 03:02,
6年前
, 13F
01/01 03:02, 13F
推
01/01 03:03,
6年前
, 14F
01/01 03:03, 14F
噓
01/01 03:03,
6年前
, 15F
01/01 03:03, 15F
→
01/01 03:03,
6年前
, 16F
01/01 03:03, 16F
推
01/01 03:04,
6年前
, 17F
01/01 03:04, 17F
噓
01/01 03:04,
6年前
, 18F
01/01 03:04, 18F
→
01/01 03:04,
6年前
, 19F
01/01 03:04, 19F
推
01/01 03:04,
6年前
, 20F
01/01 03:04, 20F
→
01/01 03:04,
6年前
, 21F
01/01 03:04, 21F
→
01/01 03:04,
6年前
, 22F
01/01 03:04, 22F
→
01/01 03:04,
6年前
, 23F
01/01 03:04, 23F
推
01/01 03:04,
6年前
, 24F
01/01 03:04, 24F
→
01/01 03:05,
6年前
, 25F
01/01 03:05, 25F
→
01/01 03:05,
6年前
, 26F
01/01 03:05, 26F
※ 編輯: teddyduck16 (42.77.35.218), 01/01/2019 03:06:13
噓
01/01 03:06,
6年前
, 27F
01/01 03:06, 27F
→
01/01 03:06,
6年前
, 28F
01/01 03:06, 28F
→
01/01 03:06,
6年前
, 29F
01/01 03:06, 29F
推
01/01 03:06,
6年前
, 30F
01/01 03:06, 30F
→
01/01 03:06,
6年前
, 31F
01/01 03:06, 31F
推
01/01 03:06,
6年前
, 32F
01/01 03:06, 32F
推
01/01 03:09,
6年前
, 33F
01/01 03:09, 33F
推
01/01 03:11,
6年前
, 34F
01/01 03:11, 34F
→
01/01 03:12,
6年前
, 35F
01/01 03:12, 35F
噓
01/01 03:12,
6年前
, 36F
01/01 03:12, 36F
推
01/01 03:12,
6年前
, 37F
01/01 03:12, 37F
推
01/01 03:17,
6年前
, 38F
01/01 03:17, 38F
還有 53 則推文
→
01/01 11:17,
6年前
, 92F
01/01 11:17, 92F
噓
01/01 11:20,
6年前
, 93F
01/01 11:20, 93F
推
01/01 11:21,
6年前
, 94F
01/01 11:21, 94F
→
01/01 11:21,
6年前
, 95F
01/01 11:21, 95F
噓
01/01 11:49,
6年前
, 96F
01/01 11:49, 96F
推
01/01 12:06,
6年前
, 97F
01/01 12:06, 97F
→
01/01 12:07,
6年前
, 98F
01/01 12:07, 98F
推
01/01 12:10,
6年前
, 99F
01/01 12:10, 99F
噓
01/01 12:51,
6年前
, 100F
01/01 12:51, 100F
→
01/01 12:51,
6年前
, 101F
01/01 12:51, 101F
推
01/01 12:57,
6年前
, 102F
01/01 12:57, 102F
推
01/01 13:01,
6年前
, 103F
01/01 13:01, 103F
噓
01/01 13:11,
6年前
, 104F
01/01 13:11, 104F
推
01/01 14:13,
6年前
, 105F
01/01 14:13, 105F
推
01/01 14:16,
6年前
, 106F
01/01 14:16, 106F
→
01/01 14:16,
6年前
, 107F
01/01 14:16, 107F
→
01/01 14:18,
6年前
, 108F
01/01 14:18, 108F
推
01/01 14:22,
6年前
, 109F
01/01 14:22, 109F
→
01/01 14:23,
6年前
, 110F
01/01 14:23, 110F
推
01/01 14:30,
6年前
, 111F
01/01 14:30, 111F
→
01/01 14:30,
6年前
, 112F
01/01 14:30, 112F
推
01/01 14:35,
6年前
, 113F
01/01 14:35, 113F
推
01/01 15:31,
6年前
, 114F
01/01 15:31, 114F
噓
01/01 15:44,
6年前
, 115F
01/01 15:44, 115F
噓
01/01 17:44,
6年前
, 116F
01/01 17:44, 116F
→
01/01 17:45,
6年前
, 117F
01/01 17:45, 117F
→
01/01 17:46,
6年前
, 118F
01/01 17:46, 118F
→
01/01 17:47,
6年前
, 119F
01/01 17:47, 119F
→
01/01 17:49,
6年前
, 120F
01/01 17:49, 120F
→
01/01 17:49,
6年前
, 121F
01/01 17:49, 121F
→
01/01 17:55,
6年前
, 122F
01/01 17:55, 122F
噓
01/01 18:52,
6年前
, 123F
01/01 18:52, 123F
→
01/01 18:52,
6年前
, 124F
01/01 18:52, 124F
噓
01/01 19:09,
6年前
, 125F
01/01 19:09, 125F
→
01/01 19:09,
6年前
, 126F
01/01 19:09, 126F
推
01/01 20:03,
6年前
, 127F
01/01 20:03, 127F
→
01/01 21:22,
6年前
, 128F
01/01 21:22, 128F
噓
01/02 00:53,
6年前
, 129F
01/02 00:53, 129F
噓
01/03 21:27,
6年前
, 130F
01/03 21:27, 130F
→
01/03 21:41,
6年前
, 131F
01/03 21:41, 131F
討論串 (同標題文章)