[問卦] 讀文言文的意義在哪?消失
在台灣
國文課本不知道收錄多少篇文言文
讀就算了 甚至要求學生死背
一篇沒看過的文言文
往往需要一堆註釋來幫助閱讀
好比程式碼寫到讓人家看不懂
需要一堆註解來幫助閱讀
也很愛用借代詞
跟肥宅講話有點像
自顧自地講宅話
沒在涉獵那領域的沒人聽得懂
在現實社會令人反感
這樣文言文存在的意義在哪?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.212.143
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1503200052.A.2AE.html
→
08/20 11:34, , 1F
08/20 11:34, 1F
→
08/20 11:34, , 2F
08/20 11:34, 2F
→
08/20 11:35, , 3F
08/20 11:35, 3F
推
08/20 11:35, , 4F
08/20 11:35, 4F
→
08/20 11:35, , 5F
08/20 11:35, 5F
→
08/20 11:35, , 6F
08/20 11:35, 6F
推
08/20 11:35, , 7F
08/20 11:35, 7F
推
08/20 11:35, , 8F
08/20 11:35, 8F
推
08/20 11:35, , 9F
08/20 11:35, 9F
→
08/20 11:35, , 10F
08/20 11:35, 10F
→
08/20 11:36, , 11F
08/20 11:36, 11F
推
08/20 11:36, , 12F
08/20 11:36, 12F
→
08/20 11:37, , 13F
08/20 11:37, 13F
→
08/20 11:37, , 14F
08/20 11:37, 14F
推
08/20 11:37, , 15F
08/20 11:37, 15F
推
08/20 11:37, , 16F
08/20 11:37, 16F
推
08/20 11:37, , 17F
08/20 11:37, 17F
推
08/20 11:38, , 18F
08/20 11:38, 18F
推
08/20 11:38, , 19F
08/20 11:38, 19F
→
08/20 11:39, , 20F
08/20 11:39, 20F
推
08/20 11:39, , 21F
08/20 11:39, 21F
→
08/20 11:39, , 22F
08/20 11:39, 22F
推
08/20 11:39, , 23F
08/20 11:39, 23F
→
08/20 11:39, , 24F
08/20 11:39, 24F
→
08/20 11:40, , 25F
08/20 11:40, 25F
推
08/20 11:40, , 26F
08/20 11:40, 26F
噓
08/20 11:40, , 27F
08/20 11:40, 27F
→
08/20 11:40, , 28F
08/20 11:40, 28F
推
08/20 11:41, , 29F
08/20 11:41, 29F
→
08/20 11:41, , 30F
08/20 11:41, 30F
推
08/20 11:41, , 31F
08/20 11:41, 31F
推
08/20 11:42, , 32F
08/20 11:42, 32F
噓
08/20 11:42, , 33F
08/20 11:42, 33F
→
08/20 11:42, , 34F
08/20 11:42, 34F
噓
08/20 11:43, , 35F
08/20 11:43, 35F
→
08/20 11:44, , 36F
08/20 11:44, 36F
推
08/20 11:44, , 37F
08/20 11:44, 37F
噓
08/20 11:46, , 38F
08/20 11:46, 38F
推
08/20 11:48, , 39F
08/20 11:48, 39F
→
08/20 11:48, , 40F
08/20 11:48, 40F
→
08/20 11:50, , 41F
08/20 11:50, 41F
推
08/20 11:52, , 42F
08/20 11:52, 42F
推
08/20 11:52, , 43F
08/20 11:52, 43F
推
08/20 11:56, , 44F
08/20 11:56, 44F
推
08/20 11:57, , 45F
08/20 11:57, 45F
噓
08/20 11:57, , 46F
08/20 11:57, 46F
推
08/20 12:01, , 47F
08/20 12:01, 47F
→
08/20 12:02, , 48F
08/20 12:02, 48F
噓
08/20 12:03, , 49F
08/20 12:03, 49F
→
08/20 12:04, , 50F
08/20 12:04, 50F
噓
08/20 12:06, , 51F
08/20 12:06, 51F
推
08/20 12:13, , 52F
08/20 12:13, 52F
推
08/20 12:13, , 53F
08/20 12:13, 53F
→
08/20 12:14, , 54F
08/20 12:14, 54F
噓
08/20 12:16, , 55F
08/20 12:16, 55F
→
08/20 12:17, , 56F
08/20 12:17, 56F
推
08/20 12:20, , 57F
08/20 12:20, 57F
→
08/20 12:23, , 58F
08/20 12:23, 58F
推
08/20 12:25, , 59F
08/20 12:25, 59F
→
08/20 12:25, , 60F
08/20 12:25, 60F
推
08/20 12:35, , 61F
08/20 12:35, 61F
推
08/20 12:37, , 62F
08/20 12:37, 62F
→
08/20 12:37, , 63F
08/20 12:37, 63F
→
08/20 12:38, , 64F
08/20 12:38, 64F
→
08/20 12:39, , 65F
08/20 12:39, 65F
推
08/20 12:40, , 66F
08/20 12:40, 66F
→
08/20 12:46, , 67F
08/20 12:46, 67F
推
08/20 12:46, , 68F
08/20 12:46, 68F
→
08/20 12:48, , 69F
08/20 12:48, 69F
→
08/20 12:50, , 70F
08/20 12:50, 70F
→
08/20 12:50, , 71F
08/20 12:50, 71F
→
08/20 12:51, , 72F
08/20 12:51, 72F
推
08/20 13:01, , 73F
08/20 13:01, 73F
→
08/20 13:01, , 74F
08/20 13:01, 74F
推
08/20 13:01, , 75F
08/20 13:01, 75F
→
08/20 13:03, , 76F
08/20 13:03, 76F
推
08/20 13:12, , 77F
08/20 13:12, 77F
噓
08/20 13:14, , 78F
08/20 13:14, 78F
推
08/20 13:17, , 79F
08/20 13:17, 79F
推
08/20 13:29, , 80F
08/20 13:29, 80F
噓
08/20 13:33, , 81F
08/20 13:33, 81F
推
08/20 13:44, , 82F
08/20 13:44, 82F
噓
08/20 13:47, , 83F
08/20 13:47, 83F
推
08/20 13:53, , 84F
08/20 13:53, 84F
推
08/20 13:57, , 85F
08/20 13:57, 85F
→
08/20 14:09, , 86F
08/20 14:09, 86F
→
08/20 14:45, , 87F
08/20 14:45, 87F
推
08/20 15:18, , 88F
08/20 15:18, 88F
推
08/20 15:26, , 89F
08/20 15:26, 89F
推
08/20 15:39, , 90F
08/20 15:39, 90F
噓
08/20 16:11, , 91F
08/20 16:11, 91F
噓
08/20 16:53, , 92F
08/20 16:53, 92F
推
08/21 03:24, , 93F
08/21 03:24, 93F
→
08/21 13:41, , 94F
08/21 13:41, 94F
推
08/22 15:02, , 95F
08/22 15:02, 95F
推
08/22 15:10, , 96F
08/22 15:10, 96F
→
08/22 15:10, , 97F
08/22 15:10, 97F
討論串 (同標題文章)