Re: [新聞] 國小台語課本全是羅馬拼音 大人喊苦:是要逼死誰?消失

看板Gossiping作者時間7年前 (2017/02/15 19:13), 7年前編輯推噓3(638)
留言17則, 13人參與, 最新討論串4/36 (看更多)
小弟偶爾有在接觸本土語文界 (台灣閔語,台灣客語,台灣手語和越南語) 覺得這篇新聞很顯然是用標題在帶風向 我覺得原文貼的那篇羅馬字算是很初階的文章, 不過河洛人在台灣從小沒有機會接受母語教育 沒有機會學習把自己的話寫下來 所以反應才會這麼大。 至於前篇有人回文說為什麼要用外國文字拼寫本國語文, 我的答覆是:越南語也是用拉丁文字書寫, 日語也用了很多不是他們發明的漢字, 一個簡明好用的系統是人類共同的智慧結晶, 不可以因為它是非本國發明就棄之如敝屣 再說方音符號在電腦文書處理也更麻煩, 羅馬字則是只要能輸入英文字母和數字就可在電腦上處理, 顯然經濟許多 另外,把發音用拉丁文字轉寫也是一個重要的趨勢, 你看看日韓泰等國都還要另外制定羅馬拼音轉寫方案就知道, 羅馬拼音本來就是世界上記音最通行的方式 IPA 也是以羅馬字母為本。 ----- Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z017DA. -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.179.229 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1487157209.A.248.html ※ 編輯: pflim (101.12.179.229), 02/15/2017 19:16:39

02/15 19:15, , 1F
好理由
02/15 19:15, 1F

02/15 19:15, , 2F
gua2 tong5 i3.li2 nai3 m7 ing7 lo5-ma5 li7 huat4 bun5?
02/15 19:15, 2F
是 ma2才對。

02/15 19:16, , 3F
要不要乾脆用日文字?至少跟中文字寫起來還蠻搭ㄅ
02/15 19:16, 3F
※ 編輯: pflim (101.12.179.229), 02/15/2017 19:22:59

02/15 19:20, , 4F
當初日本殖民台灣的時候的確有不少書籍以片假標台語音
02/15 19:20, 4F

02/15 19:24, , 5F
tsiann3 si7! kam2 sia7!
02/15 19:24, 5F

02/15 19:25, , 6F
台羅對台語發音學習很有幫助,只是推廣太少了
02/15 19:25, 6F

02/15 19:25, , 7F
但書寫還是漢字比較好
02/15 19:25, 7F

02/15 19:26, , 8F
就像對岸用拼音而不用注音一樣
02/15 19:26, 8F

02/15 19:34, , 9F
原文圖是白話字不是台羅,理論上國小教材應該都改成台羅才
02/15 19:34, 9F

02/15 19:34, , 10F
對,讓我有點懷疑這新聞的真實性。
02/15 19:34, 10F

02/15 19:40, , 11F
笑話 要去中國化 又要被其他文化同化 廢
02/15 19:40, 11F

02/15 20:01, , 12F
去中國化是去中山路中正路這些吧 不是文字語言
02/15 20:01, 12F

02/15 20:42, , 13F
有轉寫形式跟"只剩"轉寫形式不同 難道日本人學日文還要先從
02/15 20:42, 13F

02/15 20:43, , 14F
50音的羅馬拼音開始嗎?
02/15 20:43, 14F

02/15 21:03, , 15F
Li ki ho gour gun
02/15 21:03, 15F

02/15 22:15, , 16F
漢字不用要用羅拼?
02/15 22:15, 16F

02/15 23:03, , 17F
某樓把去中國化跟文化攪和在一塊,邏輯0分
02/15 23:03, 17F
文章代碼(AID): #1Of3VP98 (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 4 之 36 篇):
文章代碼(AID): #1Of3VP98 (Gossiping)