Re: [疑惑] 中文真的有那麼難嗎?

看板CultureShock作者 (敵は本能寺にあり)時間17年前 (2007/05/06 21:41), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串8/29 (看更多)
※ 引述《jasmine5208 (茉莉)》之銘言: : ====前文恕刪===== : 呵呵...原PO也不必如此激動 : 中文被歸於世界上最難學的語文之一 : 確實是有些根據的 : 我最近正在上華語師資培訓課程 : 才發現中文原來真的不容易呀 : 我目前能想到的最典型的例子 : 就是「量詞」 : http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/MANDR/EDU6300001/allbook/liangtz/c7.htm?open : 上面是教育部國語推行委員會訂定的「常用量詞手冊」網路版 : 一樣是動物 體型大小、型態不同 所用的中文量詞就會不同 : 一匹馬 二隻兔子 三頭牛 四條蛇 五尾魚..... : 一「包」米跟一「袋」米有什麼差別? 西瓜算「粒」還是算「顆」? : 這些東西 你學英文量詞的時候 沒那麼困難吧?? : 又 中文的「文字」與「發音」是分開的 : 我們學英文 只要學26個字母 : 然後只要你唸得出來 理論上就會寫了 (當然有可能拼錯 1、2個字母) : 可是中文就不同了 除了要記發音 還要記文字 : 不論是羅馬拼音或是注音符號 : 中文的發音跟文字 基本上是沒有連結的 : 當然你會說不就是「有邊讀邊,沒邊讀中間」嗎? : 那也要外國人先把所有「邊」的文字跟發音都記起來啊! : 而學英文 只要注意單字的重音在那兒就好了 : 可是要分辨中文的四聲調 對外國人來說的確不太容易 : 記了發音、文字 還要學語調 中文才是 文字跟發音 一致的吧 每一個漢字都有自己的讀音 只要知道每個字的發音 就可以唸出整篇文章 除了少數的破音字 不過日文的漢子就是分離的 不像英文 文字跟發音才是分開的 往往沒有規律 學完字母 還不是依樣不會唸 -- 雑司ヶ谷□■□■□■□大塚■■■□■□飛鳥■■□■□■□■□■□■□町屋二丁目 ■ 東 向 ■ □西滝王■山 □荒荒 小 宮 熊 東 □町屋駅前 学習院下□ 池 原 □巣鴨■ヶ野子□ ■川川 台 ノ 野 尾 □荒川七丁目 ■ 袋 庚■ ■原川駅■□■□車遊 前 前 久 □荒川二丁目 面影橋□ 四 申□■■□ 前 栄 梶庫園 三□■■■□■■□荒川区役所 早稲田□ 丁目 塚 新庚申塚線ARAKAWA町 原 ノ輪橋 荒川一中by zzziiii -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.249.209.226

05/09 06:43, , 1F
此篇正解
05/09 06:43, 1F
文章代碼(AID): #16FTiOug (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 8 之 29 篇):
文章代碼(AID): #16FTiOug (CultureShock)