Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
我只是覺得不太了解
今天講跟寫你們所說的支語的問題在哪裡啊?
不就用詞方式而已嗎?
如果是聽不懂對方在說什麼你就問你講什麼不就好了
有必要在那邊搞支語警察嗎?
我跟外國人溝通的時候用語也不會很精確
甚至有時候會跟德國人英國人土耳其人波蘭人講話的時候
慣用參雜美國的慣用語或俚語、
人家都覺得語言只是溝通的工具罷了
我聽不懂他們用詞也會問一下這是指什麼意思
講話用支語還好ㄅ
十幾二十年前我們在講Kuso otaku XD
Orz的時候也沒那麼嚴重吧
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
◤█◤ ▁ ╲ ╱ ▁ ◣ k ◣
◢ █◤ l e╰de e╰de ◣j ◣ 索麗路。索麗奴C﹜
◢██◤ o▉▊˙▎▎ ————— ▉▊˙▎▏▋◣
██◤ j d╰ed d╰ed ▊ ◣ 人家可 比一般女生還
██◤ h ▇ ▋ ◣ 要毛毛的呢。
b╰ ▏ ▌ o╰e /
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.152.167 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768181784.A.ABF.html
→
01/12 09:37,
7小時前
, 1F
01/12 09:37, 1F
推
01/12 09:37,
7小時前
, 2F
01/12 09:37, 2F
噓
01/12 09:37,
7小時前
, 3F
01/12 09:37, 3F
→
01/12 09:37,
7小時前
, 4F
01/12 09:37, 4F
推
01/12 09:37,
7小時前
, 5F
01/12 09:37, 5F
→
01/12 09:38,
7小時前
, 6F
01/12 09:38, 6F
推
01/12 09:38,
7小時前
, 7F
01/12 09:38, 7F
※ 編輯: IronCube (118.168.152.167 臺灣), 01/12/2026 09:39:38
推
01/12 09:39,
7小時前
, 8F
01/12 09:39, 8F
推
01/12 09:40,
7小時前
, 9F
01/12 09:40, 9F
推
01/12 09:40,
7小時前
, 10F
01/12 09:40, 10F
推
01/12 09:40,
7小時前
, 11F
01/12 09:40, 11F
推
01/12 09:40,
7小時前
, 12F
01/12 09:40, 12F
推
01/12 09:40,
7小時前
, 13F
01/12 09:40, 13F
→
01/12 09:41,
7小時前
, 14F
01/12 09:41, 14F
→
01/12 09:42,
7小時前
, 15F
01/12 09:42, 15F
→
01/12 09:42,
7小時前
, 16F
01/12 09:42, 16F
→
01/12 09:42,
7小時前
, 17F
01/12 09:42, 17F
→
01/12 09:42,
7小時前
, 18F
01/12 09:42, 18F
→
01/12 09:43,
7小時前
, 19F
01/12 09:43, 19F
噓
01/12 09:43,
7小時前
, 20F
01/12 09:43, 20F
→
01/12 09:44,
7小時前
, 21F
01/12 09:44, 21F
→
01/12 09:44,
7小時前
, 22F
01/12 09:44, 22F
→
01/12 09:44,
7小時前
, 23F
01/12 09:44, 23F
推
01/12 09:44,
7小時前
, 24F
01/12 09:44, 24F
→
01/12 09:44,
7小時前
, 25F
01/12 09:44, 25F
推
01/12 09:44,
7小時前
, 26F
01/12 09:44, 26F
→
01/12 09:44,
7小時前
, 27F
01/12 09:44, 27F
推
01/12 09:45,
7小時前
, 28F
01/12 09:45, 28F
→
01/12 09:45,
7小時前
, 29F
01/12 09:45, 29F
推
01/12 09:45,
7小時前
, 30F
01/12 09:45, 30F
→
01/12 09:46,
7小時前
, 31F
01/12 09:46, 31F
→
01/12 09:46,
7小時前
, 32F
01/12 09:46, 32F
→
01/12 09:46,
7小時前
, 33F
01/12 09:46, 33F
→
01/12 09:46,
7小時前
, 34F
01/12 09:46, 34F
→
01/12 09:46,
7小時前
, 35F
01/12 09:46, 35F
噓
01/12 09:47,
7小時前
, 36F
01/12 09:47, 36F
推
01/12 09:47,
7小時前
, 37F
01/12 09:47, 37F
→
01/12 09:49,
7小時前
, 38F
01/12 09:49, 38F
推
01/12 09:51,
7小時前
, 39F
01/12 09:51, 39F
推
01/12 09:51,
7小時前
, 40F
01/12 09:51, 40F
→
01/12 09:51,
7小時前
, 41F
01/12 09:51, 41F
推
01/12 09:52,
6小時前
, 42F
01/12 09:52, 42F
推
01/12 09:54,
6小時前
, 43F
01/12 09:54, 43F
推
01/12 09:55,
6小時前
, 44F
01/12 09:55, 44F
→
01/12 09:55,
6小時前
, 45F
01/12 09:55, 45F
→
01/12 09:56,
6小時前
, 46F
01/12 09:56, 46F
推
01/12 09:56,
6小時前
, 47F
01/12 09:56, 47F
→
01/12 09:58,
6小時前
, 48F
01/12 09:58, 48F
推
01/12 09:58,
6小時前
, 49F
01/12 09:58, 49F
→
01/12 09:59,
6小時前
, 50F
01/12 09:59, 50F
→
01/12 09:59,
6小時前
, 51F
01/12 09:59, 51F
推
01/12 10:00,
6小時前
, 52F
01/12 10:00, 52F
推
01/12 10:00,
6小時前
, 53F
01/12 10:00, 53F
→
01/12 10:00,
6小時前
, 54F
01/12 10:00, 54F
推
01/12 10:01,
6小時前
, 55F
01/12 10:01, 55F
推
01/12 10:01,
6小時前
, 56F
01/12 10:01, 56F
→
01/12 10:01,
6小時前
, 57F
01/12 10:01, 57F
→
01/12 10:02,
6小時前
, 58F
01/12 10:02, 58F
推
01/12 10:02,
6小時前
, 59F
01/12 10:02, 59F
推
01/12 10:02,
6小時前
, 60F
01/12 10:02, 60F
→
01/12 10:02,
6小時前
, 61F
01/12 10:02, 61F
推
01/12 10:03,
6小時前
, 62F
01/12 10:03, 62F
推
01/12 10:04,
6小時前
, 63F
01/12 10:04, 63F
→
01/12 10:04,
6小時前
, 64F
01/12 10:04, 64F
→
01/12 10:04,
6小時前
, 65F
01/12 10:04, 65F
→
01/12 10:05,
6小時前
, 66F
01/12 10:05, 66F
→
01/12 10:05,
6小時前
, 67F
01/12 10:05, 67F
噓
01/12 10:05,
6小時前
, 68F
01/12 10:05, 68F
→
01/12 10:06,
6小時前
, 69F
01/12 10:06, 69F
→
01/12 10:06,
6小時前
, 70F
01/12 10:06, 70F
→
01/12 10:06,
6小時前
, 71F
01/12 10:06, 71F
推
01/12 10:06,
6小時前
, 72F
01/12 10:06, 72F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 23 篇):