Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
※ 引述 《s6031417 (曦和)》 之銘言:
: 標題: Re: [討論] 台灣漫畫越來越多中國用語 細思極恐
: 時間: Sun Jan 11 20:33:27 2026
:
: 各位要好好珍惜現在還分得出來的時候
: 現在對岸天天在洗
: 什麼酸奶土豆視頻攝像頭
: 天天用天天洗
:
: 現在就常看到那種
: 「XX以前就有了」
: 有他媽的
:
: 搭配上
: 「又不會怎樣」
: 「你好激動喔」
: 「多讀書」
: 更是妙不可言。
:
: 再過十年
: 這些用語就會20歲了
: 我們台灣就會喜提20歲的年輕人在那邊小時候就有了
:
: 現在最後防線就是學校教育
: 如果有一天支語在台學校作文裡面暢通無阻
: 恭喜,台灣就會有一堆錢包掉了找公安
: 結婚去民政局的
:
: 我已經職場上遇到那種溝通用支語的新人了
: 也抱著會被笑的覺悟淡淡地說「喔,你是說XX喔」
:
: 講真的啦,現在我已經連上面那種糾正都懶了
: 但打死我都不會說晚上好下午好
: 晚安就晚安、午安就午安、你好就你好
:
不好意思,本人喜歡吸收新知識
https://i.imgur.com/FtDKcS1.jpeg


想請教一下s大,在標題中使用的兩個詞的意思是?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 103.36.25.80 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1768201745.A.EAB.html
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 18 之 36 篇):