Re: [閒聊] elf不翻成精靈的話還能怎麼翻?
※ 引述《Satoman (沙陀曼)》之銘言:
: 誤會很大 ==
: 台灣西方奇幻主流上一直都是Elf翻譯成「精靈」,Fairy翻譯成「妖精」。
: 在中文裡這兩個算是近義詞。
台灣奇幻圈喔
你要看是「傳統文學」、「近代奇幻小說」、「桌遊圈」、「單機遊戲圈」、
「網遊圈」、最後才是「日式西幻」
這幾個圈子「從來沒有」整合過,甚至互相看不起對方
這才是台灣奇幻譯名不統一的最大原因
舉例來說,哈利波特就是傳統文學那掛的(這包括童話)
所以古靈閤的Goblin會翻成「妖精」,因為這取的是妖精的原始含意【某種精怪】
你去看西遊記就會有很多妖怪大王帶著一堆小妖精出征的描寫
附帶一提Fairy通常翻成小仙子或小仙女,如彼得潘
然後傳統文學的ELF是多比那種「小精靈」 那種美美的ELF是托爾金原創的
近代奇幻小說那掛就是朱學恆為首的奇幻基地那票人
所謂「西方奇幻主流」大概是指他們吧?
這邊要指出的是 雖然魔戒是近代奇幻小說的鼻祖沒錯
但中譯本出得很晚 你不能說魔戒是鼻祖 所以魔戒的翻譯也是鼻祖
因為比起西方奇幻小說 肯定是日本奇幻漫畫還更有影響力= =
桌遊圈我不熟 跳過
單機遊戲圈基本上每家公司每個團隊又是一堆小圈圈 跳過
然後是網遊天堂把ELF翻成妖精 這影響力極大 而且比魔戒中譯本還早
所以要說奇幻主流是精靈 我只能呵呵
精靈來精霊去的日式西幻中譯問題已經是比較後面的事情了
附帶一提羅德斯島戰記一開始就是翻妖精 高等妖精 妖精之森等等
因為妖精這詞拿來描述那種外貌吸引人的非人種族也是淵遠流長
絕對比朱學恆還早啦
--
→
08/30 23:51,
08/30 23:51
推
08/31 00:06,
08/31 00:06
推
08/31 00:57,
08/31 00:57
推
08/31 01:25,
08/31 01:25
→
08/31 01:27,
08/31 01:27
推
08/31 01:45,
08/31 01:45
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.201.237 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683485695.A.958.html
※ 編輯: killeryuan (114.43.201.237 臺灣), 05/08/2023 02:58:02
推
05/08 02:59,
2年前
, 1F
05/08 02:59, 1F
→
05/08 02:59,
2年前
, 2F
05/08 02:59, 2F
推
05/08 03:00,
2年前
, 3F
05/08 03:00, 3F
→
05/08 03:00,
2年前
, 4F
05/08 03:00, 4F
推
05/08 03:01,
2年前
, 5F
05/08 03:01, 5F
推
05/08 03:03,
2年前
, 6F
05/08 03:03, 6F
→
05/08 03:03,
2年前
, 7F
05/08 03:03, 7F
→
05/08 03:03,
2年前
, 8F
05/08 03:03, 8F
→
05/08 03:03,
2年前
, 9F
05/08 03:03, 9F
推
05/08 03:08,
2年前
, 10F
05/08 03:08, 10F
→
05/08 03:09,
2年前
, 11F
05/08 03:09, 11F
推
05/08 03:11,
2年前
, 12F
05/08 03:11, 12F
→
05/08 03:11,
2年前
, 13F
05/08 03:11, 13F
→
05/08 03:11,
2年前
, 14F
05/08 03:11, 14F
龍槍就是朱學恆他們翻的啊
然後羅德斯島動畫比小說先進來台灣 早得多
推
05/08 03:12,
2年前
, 15F
05/08 03:12, 15F
推
05/08 03:13,
2年前
, 16F
05/08 03:13, 16F
→
05/08 03:13,
2年前
, 17F
05/08 03:13, 17F
→
05/08 03:14,
2年前
, 18F
05/08 03:14, 18F
※ 編輯: killeryuan (114.43.201.237 臺灣), 05/08/2023 03:18:38
→
05/08 03:28,
2年前
, 19F
05/08 03:28, 19F
推
05/08 03:33,
2年前
, 20F
05/08 03:33, 20F
推
05/08 03:50,
2年前
, 21F
05/08 03:50, 21F
推
05/08 04:20,
2年前
, 22F
05/08 04:20, 22F
→
05/08 04:44,
2年前
, 23F
05/08 04:44, 23F
推
05/08 06:25,
2年前
, 24F
05/08 06:25, 24F
→
05/08 06:26,
2年前
, 25F
05/08 06:26, 25F
推
05/08 08:04,
2年前
, 26F
05/08 08:04, 26F
推
05/08 09:17,
2年前
, 27F
05/08 09:17, 27F
→
05/08 09:17,
2年前
, 28F
05/08 09:17, 28F
→
05/08 09:17,
2年前
, 29F
05/08 09:17, 29F
→
05/08 09:17,
2年前
, 30F
05/08 09:17, 30F
→
05/08 09:19,
2年前
, 31F
05/08 09:19, 31F
→
05/08 09:19,
2年前
, 32F
05/08 09:19, 32F
→
05/08 09:19,
2年前
, 33F
05/08 09:19, 33F
→
05/08 09:19,
2年前
, 34F
05/08 09:19, 34F
推
05/08 10:29,
2年前
, 35F
05/08 10:29, 35F
→
05/08 10:49,
2年前
, 36F
05/08 10:49, 36F
→
05/08 10:50,
2年前
, 37F
05/08 10:50, 37F
→
05/08 10:51,
2年前
, 38F
05/08 10:51, 38F
→
05/08 11:29,
2年前
, 39F
05/08 11:29, 39F
→
05/08 11:31,
2年前
, 40F
05/08 11:31, 40F
→
05/08 13:17,
2年前
, 41F
05/08 13:17, 41F
→
05/08 13:19,
2年前
, 42F
05/08 13:19, 42F
推
05/09 13:47,
2年前
, 43F
05/09 13:47, 43F
討論串 (同標題文章)