Re: [閒聊] elf不翻成精靈的話還能怎麼翻?已回收
日本會把精靈翻成妖精
其實跟漢字還是有點關係的
首先精靈這個詞在中國古文早就有類似的詞
但是在過去典故就是
萬物只要長久就有精 有靈
類似付喪神
付喪神的概念日本也有
所以精靈這個名詞就變成了
元素 萬物之靈的概念
加上這個東西一直到愛努人都還有類似的東西
所以他們也沒廢這個詞
但是這時候西方傳來了各種東西
當時背景並非全部都片假名化
有一批學者就專門從漢字造詞
然後看看托爾金是怎麼描述那些
他筆下的那些不老不死的長耳朵傢伙
然後又受到自然的祝福 元素的祝福
又是妖 又是精
於是才誕生妖精
然後在清末民初及戰後
日本大量翻譯歐美的創作
而當時中文譯者可能都沒留過歐美
而是留日 這個情形一直到上世紀末都是主流
於是二翻日本的東西成為相當主流的事情
於是利維坦在20年前
是里拜亞森(亞桑)
濕婆變成了希瓦
等等族繁不及備載
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.193.48.255 (日本)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683500641.A.35D.html
推
05/08 07:06,
2年前
, 1F
05/08 07:06, 1F
那你也要看看是哪個時代版本翻譯的聖經
※ 編輯: bear26 (126.193.48.255 日本), 05/08/2023 07:08:33
→
05/08 07:08,
2年前
, 2F
05/08 07:08, 2F
→
05/08 07:10,
2年前
, 3F
05/08 07:10, 3F
→
05/08 07:10,
2年前
, 4F
05/08 07:10, 4F
→
05/08 07:11,
2年前
, 5F
05/08 07:11, 5F
→
05/08 07:11,
2年前
, 6F
05/08 07:11, 6F
→
05/08 07:12,
2年前
, 7F
05/08 07:12, 7F
→
05/08 07:12,
2年前
, 8F
05/08 07:12, 8F
→
05/08 07:12,
2年前
, 9F
05/08 07:12, 9F
→
05/08 07:12,
2年前
, 10F
05/08 07:12, 10F
推
05/08 07:23,
2年前
, 11F
05/08 07:23, 11F
推
05/08 07:27,
2年前
, 12F
05/08 07:27, 12F
→
05/08 07:27,
2年前
, 13F
05/08 07:27, 13F
→
05/08 07:28,
2年前
, 14F
05/08 07:28, 14F
→
05/08 07:28,
2年前
, 15F
05/08 07:28, 15F
→
05/08 07:29,
2年前
, 16F
05/08 07:29, 16F
→
05/08 07:29,
2年前
, 17F
05/08 07:29, 17F
→
05/08 07:30,
2年前
, 18F
05/08 07:30, 18F
→
05/08 07:30,
2年前
, 19F
05/08 07:30, 19F
→
05/08 07:32,
2年前
, 20F
05/08 07:32, 20F
→
05/08 07:32,
2年前
, 21F
05/08 07:32, 21F
→
05/08 07:32,
2年前
, 22F
05/08 07:32, 22F
→
05/08 07:32,
2年前
, 23F
05/08 07:32, 23F
→
05/08 07:48,
2年前
, 24F
05/08 07:48, 24F
→
05/08 07:48,
2年前
, 25F
05/08 07:48, 25F
→
05/08 07:48,
2年前
, 26F
05/08 07:48, 26F
推
05/08 07:51,
2年前
, 27F
05/08 07:51, 27F
推
05/08 08:20,
2年前
, 28F
05/08 08:20, 28F
推
05/08 08:44,
2年前
, 29F
05/08 08:44, 29F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 12 篇):