[討論] 翻“俠”或“人”差在哪裡?已回收

看板C_Chat作者 (手邊沒電腦)時間4年前 (2021/12/21 21:58), 4年前編輯推噓110(113357)
留言173則, 123人參與, 4年前最新討論串1/3 (看更多)
如題 最近對這問題有點好奇 比如蝙蝠俠、蜘蛛人和鋼鐵人 三者的原名batman,spider-man和iron man 毫無疑問他們都是“人” 那為何第一個翻“俠”,其他翻“人”? 中國似乎是大都翻俠 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.131.108 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1640095107.A.A51.html

12/21 21:59, 4年前 , 1F
習慣
12/21 21:59, 1F

12/21 21:59, 4年前 , 2F
賭俠 堵人
12/21 21:59, 2F

12/21 21:59, 4年前 , 3F
蝙蝠人感覺就反派
12/21 21:59, 3F

12/21 22:00, 4年前 , 4F
身體有沒有被改造或者異變?
12/21 22:00, 4F

12/21 22:00, 4年前 , 5F
ㄒㄧㄍㄨㄢ
12/21 22:00, 5F

12/21 22:00, 4年前 , 6F
有點俠客的概念吧
12/21 22:00, 6F

12/21 22:00, 4年前 , 7F
有些壞人也是xxman 就不可能翻俠了吧
12/21 22:00, 7F

12/21 22:01, 4年前 , 8F
俠有以武犯禁的意義,剛好蝙蝠俠的人設就是
12/21 22:01, 8F

12/21 22:01, 4年前 , 9F
中國俠和台灣人的差異
12/21 22:01, 9F

12/21 22:01, 4年前 , 10F
超俠 蝙蝠人 閃電人
12/21 22:01, 10F

12/21 22:01, 4年前 , 11F
三小人
12/21 22:01, 11F

12/21 22:02, 4年前 , 12F
我覺得最早翻的沒想那麼多
12/21 22:02, 12F

12/21 22:02, 4年前 , 13F
好啦 我說解答 "因為我是蝙蝠俠"
12/21 22:02, 13F

12/21 22:02, 4年前 , 14F
中國還是叫超人啊
12/21 22:02, 14F

12/21 22:02, 4年前 , 15F
那superman 中國翻啥
12/21 22:02, 15F

12/21 22:02, 4年前 , 16F
一律翻俠?難道superman叫超俠?
12/21 22:02, 16F

12/21 22:02, 4年前 , 17F
"人"的話通常身體有發生異變
12/21 22:02, 17F
夜魔俠身體有發生異變嗎? ※ 編輯: u10400068 (39.8.131.108 臺灣), 12/21/2021 22:03:00

12/21 22:03, 4年前 , 18F
有些譯名產生的時候 台灣還在流行武俠吧
12/21 22:03, 18F
※ 編輯: u10400068 (39.8.131.108 臺灣), 12/21/2021 22:03:35

12/21 22:03, 4年前 , 19F
俠之大者 為國為民
12/21 22:03, 19F

12/21 22:03, 4年前 , 20F
感覺
12/21 22:03, 20F

12/21 22:03, 4年前 , 21F
多少受到一些既有詞彙的影響
12/21 22:03, 21F

12/21 22:04, 4年前 , 22F
習慣 像西台灣這三隻都譯成俠
12/21 22:04, 22F

12/21 22:04, 4年前 , 23F
我覺得只是習慣 或翻譯時主觀覺得哪個好聽...吧?
12/21 22:04, 23F

12/21 22:04, 4年前 , 24F
人客歐尼爾
12/21 22:04, 24F

12/21 22:05, 4年前 , 25F
風情差異吧
12/21 22:05, 25F

12/21 22:05, 4年前 , 26F
小飛人
12/21 22:05, 26F

12/21 22:05, 4年前 , 27F
習慣跟順口而已
12/21 22:05, 27F

12/21 22:05, 4年前 , 28F
我記得台灣那個中配蜘蛛人是叫蜘蛛俠和他的驚奇朋友
12/21 22:05, 28F

12/21 22:05, 4年前 , 29F
當個堂堂正正的中國俠
12/21 22:05, 29F

12/21 22:05, 4年前 , 30F
超人中國也不會叫超俠或超級俠 就還是超人
12/21 22:05, 30F

12/21 22:05, 4年前 , 31F
沒什麼差就習慣而已
12/21 22:05, 31F

12/21 22:05, 4年前 , 32F
Daredevil 中國翻超膽俠
12/21 22:05, 32F

12/21 22:06, 4年前 , 33F
人比較像恐怖片吧 以前有部變蠅人 還有透明人
12/21 22:06, 33F

12/21 22:06, 4年前 , 34F
像蝙蝠俠也不是叫做蝙蝠人
12/21 22:06, 34F

12/21 22:07, 4年前 , 35F
形容詞+人 名詞+俠 這樣有符合嗎
12/21 22:07, 35F

12/21 22:07, 4年前 , 36F
美國叫鯊魚 我們叫俠客(音譯)
12/21 22:07, 36F

12/21 22:07, 4年前 , 37F
迪士尼的動畫版臺配都是蜘蛛俠 但電影還是蜘蛛人
12/21 22:07, 37F
還有 96 則推文
12/21 23:56, 4年前 , 134F
哪來這麼多腦補 笑死
12/21 23:56, 134F

12/21 23:59, 4年前 , 135F
夜魔俠身體有變異ㄅ,被輻射滾一輪想要不出問題很難
12/21 23:59, 135F

12/22 00:00, 4年前 , 136F
俠就一個人看著兩個大人 蝙蝠俠這翻譯多棒啊
12/22 00:00, 136F

12/22 00:01, 4年前 , 137F
人客歐尼爾 笑死
12/22 00:01, 137F

12/22 00:02, 4年前 , 138F
順口就好
12/22 00:02, 138F

12/22 00:07, 4年前 , 139F
人客笑死哈哈哈哈
12/22 00:07, 139F

12/22 00:13, 4年前 , 140F
人客歐尼爾是怎樣啦XDDDD
12/22 00:13, 140F

12/22 01:04, 4年前 , 141F
我為俠俠 俠俠為我
12/22 01:04, 141F

12/22 01:33, 4年前 , 142F
蝙蝠人反派?那蜘蛛人就正派?
12/22 01:33, 142F

12/22 01:39, 4年前 , 143F
人客歐尼爾笑死
12/22 01:39, 143F

12/22 02:06, 4年前 , 144F
三小人~
12/22 02:06, 144F

12/22 03:08, 4年前 , 145F
語感啦 蝙蝠人聽起來就很鳥
12/22 03:08, 145F

12/22 05:20, 4年前 , 146F
人客歐尼爾XDD
12/22 05:20, 146F

12/22 05:53, 4年前 , 147F
應該就單純是翻譯者習慣不同,蝙蝠俠引進的時找的譯者可
12/22 05:53, 147F

12/22 05:53, 4年前 , 148F
能比較追求「信達雅」中的「雅」,後來蜘蛛人引進時找的
12/22 05:53, 148F

12/22 05:53, 4年前 , 149F
譯者,就追求「信」,跟蝙蝠俠差不多時期的超人應該也是
12/22 05:53, 149F

12/22 05:53, 4年前 , 150F
以「信」為原則來翻。至於神力女超人就比較迷了?_?,據說
12/22 05:53, 150F

12/22 05:53, 4年前 , 151F
當年中視引進的時候是叫「神秘女超人」,不知道什麼時候
12/22 05:53, 151F

12/22 05:53, 4年前 , 152F
開始變神力女超人的,這個譯者可能追求的就是覺得「達」
12/22 05:53, 152F

12/22 05:53, 4年前 , 153F
就行了,目標就是讓觀眾一看到名字就知道她力氣很大。
12/22 05:53, 153F

12/22 06:03, 4年前 , 154F
日本的話,batman當然是用片假名表示,但若要寫成漢字的
12/22 06:03, 154F

12/22 06:03, 4年前 , 155F
話,似乎會寫成 蝙蝠男,而不是寫成 蝙蝠人間,這感覺意
12/22 06:03, 155F

12/22 06:03, 4年前 , 156F
外的平權XD
12/22 06:03, 156F

12/22 06:55, 4年前 , 157F
細菌俠
12/22 06:55, 157F

12/22 07:23, 4年前 , 158F
綠箭人
12/22 07:23, 158F

12/22 07:43, 4年前 , 159F
人客歐尼爾跟神鵰人好好笑,肚子好痛
12/22 07:43, 159F

12/22 07:44, 4年前 , 160F
三俠行,必有我師焉
12/22 07:44, 160F

12/22 08:02, 4年前 , 161F
洛克俠
12/22 08:02, 161F

12/22 08:03, 4年前 , 162F
三小人
12/22 08:03, 162F

12/22 08:03, 4年前 , 163F
仙劍奇人傳 霹靂奇人傳
12/22 08:03, 163F

12/22 08:04, 4年前 , 164F
人盜羅賓漢 劍人奇緣
12/22 08:04, 164F

12/22 08:34, 4年前 , 165F
人客歐尼爾真的讚
12/22 08:34, 165F

12/22 08:36, 4年前 , 166F
阿扁巴巴大人也是
12/22 08:36, 166F

12/22 08:37, 4年前 , 167F
被人客歐尼爾笑死
12/22 08:37, 167F

12/22 08:42, 4年前 , 168F
人客歐尼爾 wwwwwwww
12/22 08:42, 168F

12/22 08:48, 4年前 , 169F
超俠
12/22 08:48, 169F

12/22 10:48, 4年前 , 170F
x俠 x人
12/22 10:48, 170F

12/22 13:19, 4年前 , 171F
人客歐尼爾笑死
12/22 13:19, 171F

12/22 13:19, 4年前 , 172F
蝙蝠人
12/22 13:19, 172F

12/22 18:32, 4年前 , 173F
很牛的意思
12/22 18:32, 173F
文章代碼(AID): #1XmTs3fH (C_Chat)
文章代碼(AID): #1XmTs3fH (C_Chat)