[問題] 尊い中文怎麼翻才標準?已回收

看板C_Chat作者 (konomi5550)時間4年前 (2021/08/09 22:18), 編輯推噓72(73133)
留言107則, 95人參與, 4年前最新討論串1/4 (看更多)
如題 唐可可最新一話 動畫瘋的翻譯直接放棄了 https://i.imgur.com/aNalB1C.jpg
可是這樣翻圈外人看不懂吧? 如果今天是上第四台 這個字怎麼翻才正統? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.222.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1628518735.A.BA5.html

08/09 22:19, 4年前 , 1F
不是小玉放火那個
08/09 22:19, 1F

08/09 22:20, 4年前 , 2F
不用翻 去感覺 跟萌一樣
08/09 22:20, 2F

08/09 22:20, 4年前 , 3F
這東西有圈外人在看嗎
08/09 22:20, 3F

08/09 22:20, 4年前 , 4F

08/09 22:20, 4年前 , 5F
貼貼
08/09 22:20, 5F

08/09 22:20, 4年前 , 6F
尊貴
08/09 22:20, 6F

08/09 22:20, 4年前 , 7F
圈外人看不懂才算翻到位
08/09 22:20, 7F

08/09 22:21, 4年前 , 8F
媽祖保佑?
08/09 22:21, 8F

08/09 22:21, 4年前 , 9F
不要思考 用心感受
08/09 22:21, 9F

08/09 22:21, 4年前 , 10F
貼貼
08/09 22:21, 10F

08/09 22:21, 4年前 , 11F
撙三小
08/09 22:21, 11F

08/09 22:22, 4年前 , 12F
不要翻 直接讓尊變成新用法 順便讓警察出征
08/09 22:22, 12F

08/09 22:22, 4年前 , 13F
尊以
08/09 22:22, 13F

08/09 22:24, 4年前 , 14F
圈外人不懂才到味+1
08/09 22:24, 14F

08/09 22:25, 4年前 , 15F
跟萌一樣不用翻用感受
08/09 22:25, 15F

08/09 22:25, 4年前 , 16F
不就是要讓圈外人不懂嗎
08/09 22:25, 16F

08/09 22:26, 4年前 , 17F
這不是廢話嗎? 就跟entropy圈外人看不懂一樣啊
08/09 22:26, 17F

08/09 22:26, 4年前 , 18F
不用翻,那就是一個專有名詞了
08/09 22:26, 18F

08/09 22:27, 4年前 , 19F
那算感嘆詞 中文沒印象有這種對應的用法
08/09 22:27, 19F

08/09 22:28, 4年前 , 20F
不用翻
08/09 22:28, 20F

08/09 22:28, 4年前 , 21F
跟課金一樣啊 用久了就會回流到中文圈了
08/09 22:28, 21F

08/09 22:28, 4年前 , 22F
神聖?
08/09 22:28, 22F

08/09 22:28, 4年前 , 23F
這詞只要圈外 就算是日本人也提聽不懂
08/09 22:28, 23F

08/09 22:29, 4年前 , 24F
喔呼
08/09 22:29, 24F

08/09 22:29, 4年前 , 25F
貼貼也是 日本人都聽不懂的
08/09 22:29, 25F

08/09 22:29, 4年前 , 26F
硬要把這種東西翻中文才奇怪
08/09 22:29, 26F

08/09 22:29, 4年前 , 27F
硬翻大概就是太神啦之類的
08/09 22:29, 27F

08/09 22:29, 4年前 , 28F
好像圈內人都懂一樣
08/09 22:29, 28F

08/09 22:29, 4年前 , 29F
真香?
08/09 22:29, 29F

08/09 22:30, 4年前 , 30F
不用翻+1
08/09 22:30, 30F

08/09 22:30, 4年前 , 31F
乾脆在尊上面加註拼音好了
08/09 22:30, 31F

08/09 22:30, 4年前 , 32F
好棒喔 (?)
08/09 22:30, 32F

08/09 22:31, 4年前 , 33F
所以尊是什麼意思
08/09 22:31, 33F

08/09 22:31, 4年前 , 34F
只能意會 不能言傳
08/09 22:31, 34F

08/09 22:32, 4年前 , 35F
這名詞本來就是給圈內看的
08/09 22:32, 35F

08/09 22:32, 4年前 , 36F
拖以
08/09 22:32, 36F

08/09 22:33, 4年前 , 37F
這翻不了,只能意會。跟萌一樣會突然理解 XD
08/09 22:33, 37F

08/09 22:35, 4年前 , 38F
尊い...
08/09 22:35, 38F

08/09 22:35, 4年前 , 39F
土魠魚(台語
08/09 22:35, 39F
還有 28 則推文
08/09 23:29, 4年前 , 68F
太難翻了
08/09 23:29, 68F

08/09 23:36, 4年前 , 69F
尊い尊い=貼貼
08/09 23:36, 69F

08/09 23:39, 4年前 , 70F
trout
08/09 23:39, 70F

08/09 23:45, 4年前 , 71F
尊就對岸愛用的「啊 我死了」的感覺
08/09 23:45, 71F

08/09 23:46, 4年前 , 72F
啊我死了 秒懂
08/09 23:46, 72F

08/09 23:48, 4年前 , 73F

08/09 23:48, 4年前 , 74F
日本也愛用我死了,其實很難懂
08/09 23:48, 74F

08/09 23:48, 4年前 , 75F
2000年在台灣講萌也沒人懂,2010年講中二也沒人懂
08/09 23:48, 75F

08/09 23:57, 4年前 , 76F
土魠魚正解
08/09 23:57, 76F

08/10 00:12, 4年前 , 77F
Mike trout
08/10 00:12, 77F

08/10 00:18, 4年前 , 78F
有翻過"太美妙了"
08/10 00:18, 78F

08/10 00:21, 4年前 , 79F
崇高 尊貴 神聖
08/10 00:21, 79F

08/10 00:43, 4年前 , 80F
土魠魚笑死
08/10 00:43, 80F

08/10 00:47, 4年前 , 81F
土魠魚是音譯吧XD
08/10 00:47, 81F

08/10 00:54, 4年前 , 82F
萌都直接用了 尊也可以吧?
08/10 00:54, 82F

08/10 00:54, 4年前 , 83F
土魠魚XD
08/10 00:54, 83F

08/10 00:57, 4年前 , 84F
所以這到底是什麼東西啦……
08/10 00:57, 84F

08/10 01:14, 4年前 , 85F
幹土魠魚很好笑哀XDDDDDDDDDDDDDD
08/10 01:14, 85F

08/10 01:17, 4年前 , 86F
這個詞圈內中文不就是 尊爆嗎
08/10 01:17, 86F

08/10 01:23, 4年前 , 87F
尊爆等於沒翻啊 LOL
08/10 01:23, 87F

08/10 01:36, 4年前 , 88F
土魠魚太厲害了吧XDDD
08/10 01:36, 88F

08/10 01:45, 4年前 , 89F
給不認識尊い的人日文 とうとい
08/10 01:45, 89F

08/10 01:46, 4年前 , 90F
乾土魠魚哈哈哈哈
08/10 01:46, 90F

08/10 01:58, 4年前 , 91F
貼貼是尊い來的但尊い=/=貼貼...
08/10 01:58, 91F

08/10 02:16, 4年前 , 92F
土魠魚XDDD
08/10 02:16, 92F

08/10 02:46, 4年前 , 93F
阿瑋死了
08/10 02:46, 93F

08/10 03:01, 4年前 , 94F
充滿法喜的(adj.)
08/10 03:01, 94F

08/10 03:03, 4年前 , 95F
偶像圈嗎還是LL圈 我不懂意思阿
08/10 03:03, 95F

08/10 03:59, 4年前 , 96F
動漫圈在用就是了
08/10 03:59, 96F

08/10 06:10, 4年前 , 97F
朝聞道,夕死可矣
08/10 06:10, 97F

08/10 07:33, 4年前 , 98F
圈外就算日本人也聽不懂啦
08/10 07:33, 98F

08/10 08:15, 4年前 , 99F
動漫偶像圈都有吧
08/10 08:15, 99F

08/10 08:35, 4年前 , 100F
日本人怎麼可能聽不懂?
08/10 08:35, 100F

08/10 09:07, 4年前 , 101F
脫脫衣
08/10 09:07, 101F

08/10 09:07, 4年前 , 102F
尊爆
08/10 09:07, 102F

08/10 09:36, 4年前 , 103F
阿偉出來走一下流程XD
08/10 09:36, 103F

08/10 09:45, 4年前 , 104F

08/10 10:07, 4年前 , 105F
完了,我現在被土魠魚洗腦了
08/10 10:07, 105F

08/10 12:31, 4年前 , 106F
偷偷以
08/10 12:31, 106F

08/10 15:36, 4年前 , 107F
圈外的日本人真的聽不懂。知道字義但無法理解情境
08/10 15:36, 107F
文章代碼(AID): #1X4JbFkb (C_Chat)
文章代碼(AID): #1X4JbFkb (C_Chat)