Re: [討論] 台服fgo完全大陸化 被統一了XDXDD
※ 引述《NARUTO (鳴人)》之銘言:
: ※ 引述《shintrain (戰犯分析師)》之銘言:
: : 看看這標題的回文
: : 無法接受遊戲內的中國用語
: : 卻可以整天在西洽雲來雲去
: : 這標準我不懂
: : 五樓可以跟我說說嗎
: : 可以統一標準
: : 把雲啊質量啊水平啊
: : 趕出西洽好嗎
: : 別說FGO了
: : 現在有很多遊戲都是先拿中國翻譯版回來再轉換成繁體不是?
: : 還是其實根本就沒人知道這件事情
: 真要說的話
: https://i.imgur.com/McBdNHJ.jpg

: 慕留人都已經出現多久了
: 還不是一堆人只會喊博人
: 你說那些人真的不知道慕留人才是正確的中文譯名嗎?
: 所以真的很想叫那些人趕快去游臺灣海峽到對岸生活
: 臺灣被一堆沒有水準的支共用語文化侵略真的很慘
: 以前都是臺灣的中文文化輸出到對岸去的
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1569566365.A.DA6.html
像你這篇紅髮的名字翻成"香克斯",但是"香克斯"最早是中國的翻譯啊....
先不論"傑克"翻得正不正確啦....你用"香克斯"不也是在用支共用語....
跟你那個在那糾結是博人還慕留人的情形還不是一樣...
你說呢? 雙重標準大大
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.29.43.125 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1569577562.A.5C9.html
→
09/27 17:46,
6年前
, 1F
09/27 17:46, 1F
→
09/27 17:47,
6年前
, 2F
09/27 17:47, 2F
→
09/27 17:48,
6年前
, 3F
09/27 17:48, 3F
推
09/27 17:49,
6年前
, 4F
09/27 17:49, 4F
推
09/27 17:49,
6年前
, 5F
09/27 17:49, 5F
→
09/27 17:50,
6年前
, 6F
09/27 17:50, 6F
推
09/27 17:50,
6年前
, 7F
09/27 17:50, 7F

推
09/27 17:52,
6年前
, 8F
09/27 17:52, 8F
推
09/27 17:52,
6年前
, 9F
09/27 17:52, 9F
→
09/27 17:53,
6年前
, 10F
09/27 17:53, 10F
→
09/27 17:53,
6年前
, 11F
09/27 17:53, 11F
推
09/27 17:53,
6年前
, 12F
09/27 17:53, 12F
→
09/27 17:53,
6年前
, 13F
09/27 17:53, 13F
推
09/27 17:54,
6年前
, 14F
09/27 17:54, 14F
推
09/27 17:55,
6年前
, 15F
09/27 17:55, 15F
→
09/27 17:55,
6年前
, 16F
09/27 17:55, 16F

推
09/27 17:58,
6年前
, 17F
09/27 17:58, 17F
→
09/27 17:58,
6年前
, 18F
09/27 17:58, 18F
→
09/27 17:59,
6年前
, 19F
09/27 17:59, 19F
推
09/27 18:17,
6年前
, 20F
09/27 18:17, 20F
推
09/27 19:10,
6年前
, 21F
09/27 19:10, 21F
→
09/27 19:10,
6年前
, 22F
09/27 19:10, 22F
噓
09/27 19:36,
6年前
, 23F
09/27 19:36, 23F
推
09/27 23:43,
6年前
, 24F
09/27 23:43, 24F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 8 之 12 篇):