Re: [閒聊] 動畫瘋的翻譯是不是不太行阿
話說難道有人覺得巴哈可以自己翻譯嗎?
代理商付授權金買片源自己翻譯
-》把翻譯後的影片轉給平台商播放
代理商通常一個地區(我不知道怎麼劃分區域,但是可以認為是各國ncc的負責範圍)只
有一家
^
|
沒有可選擇代理商
如果選擇忽視代理商自己翻譯甚至修改
^
|
侵權等被告
所以要自己翻譯就必須向產權所有者或者代理商買授權
請問上述對於權利關係 我有錯誤理解嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.232.129.75
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1525581996.A.A49.html
→
05/06 12:47,
6年前
, 1F
05/06 12:47, 1F
→
05/06 12:47,
6年前
, 2F
05/06 12:47, 2F
→
05/06 12:47,
6年前
, 3F
05/06 12:47, 3F
推
05/06 12:47,
6年前
, 4F
05/06 12:47, 4F
→
05/06 12:48,
6年前
, 5F
05/06 12:48, 5F
吧哈沒那個資本吧...再說台灣市場也不好養啊(個人認為
推
05/06 12:48,
6年前
, 6F
05/06 12:48, 6F
→
05/06 12:48,
6年前
, 7F
05/06 12:48, 7F
→
05/06 12:49,
6年前
, 8F
05/06 12:49, 8F
→
05/06 12:49,
6年前
, 9F
05/06 12:49, 9F
→
05/06 12:50,
6年前
, 10F
05/06 12:50, 10F
→
05/06 12:50,
6年前
, 11F
05/06 12:50, 11F
→
05/06 12:50,
6年前
, 12F
05/06 12:50, 12F
→
05/06 12:51,
6年前
, 13F
05/06 12:51, 13F
→
05/06 12:51,
6年前
, 14F
05/06 12:51, 14F
就算少了兩三個字中文還是可以理解啦
推
05/06 12:52,
6年前
, 15F
05/06 12:52, 15F
真的很少,太少了
→
05/06 12:52,
6年前
, 16F
05/06 12:52, 16F
原廠高興翻譯中文再轉賣給華人地區其實也是可以的
推
05/06 12:52,
6年前
, 17F
05/06 12:52, 17F
→
05/06 12:53,
6年前
, 18F
05/06 12:53, 18F
→
05/06 12:53,
6年前
, 19F
05/06 12:53, 19F
台灣正版媒體平台真的沒幾家...
→
05/06 12:53,
6年前
, 20F
05/06 12:53, 20F
→
05/06 12:53,
6年前
, 21F
05/06 12:53, 21F
→
05/06 12:54,
6年前
, 22F
05/06 12:54, 22F
→
05/06 12:54,
6年前
, 23F
05/06 12:54, 23F
噓
05/06 12:57,
6年前
, 24F
05/06 12:57, 24F
沒事,那我可以境外媒體去購買本地授權嗎哈哈
→
05/06 12:58,
6年前
, 25F
05/06 12:58, 25F
→
05/06 13:00,
6年前
, 26F
05/06 13:00, 26F
推
05/06 13:20,
6年前
, 27F
05/06 13:20, 27F
推
05/06 13:31,
6年前
, 28F
05/06 13:31, 28F
→
05/06 13:31,
6年前
, 29F
05/06 13:31, 29F
我覺得講清楚就好,不是所有人都會知道這些無趣的部分
※ 編輯: gaga200408 (36.232.129.75), 05/06/2018 14:08:16
→
05/07 03:39,
6年前
, 30F
05/07 03:39, 30F
→
05/07 03:40,
6年前
, 31F
05/07 03:40, 31F
推
05/07 10:59,
6年前
, 32F
05/07 10:59, 32F
推
05/07 14:51,
6年前
, 33F
05/07 14:51, 33F
討論串 (同標題文章)