Re: [震怒]星爆氣流斬 中文譯名慘遭變更已回收
欸 不管就客觀還是主觀都是星爆氣流斬比較好
為什麼這麼說呢?
就用字翻起來
星爆氣流斬
就字面上可以拆解為
斬擊如同星辰爆炸般的氣流
並且與原始名稱
Starurst Stream-
star 星星
burst 爆炸
stream 氣流
更為相近
並且藉由"斬"明確點出這是利器的斬擊
不會是其他武器或是拳腳攻擊
而"星光流連擊"
雖然表現出了連續攻擊的印象
卻無法表達斬擊的意思
同時也無法對應到star burst stream的burst
與“星爆氣流斬“相比就是弱了好幾個檔次
所以客觀分析下 c8763還是樂勝啦
-----
Sent from JPTT on my LGE LG-H990.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.192.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492435975.A.8A2.html
推
04/17 21:36, , 1F
04/17 21:36, 1F
→
04/17 21:36, , 2F
04/17 21:36, 2F
推
04/17 21:38, , 3F
04/17 21:38, 3F
→
04/17 21:38, , 4F
04/17 21:38, 4F
推
04/17 21:40, , 5F
04/17 21:40, 5F
推
04/17 21:44, , 6F
04/17 21:44, 6F
推
04/17 22:08, , 7F
04/17 22:08, 7F
→
04/17 22:12, , 8F
04/17 22:12, 8F
→
04/17 22:13, , 9F
04/17 22:13, 9F
推
04/17 22:29, , 10F
04/17 22:29, 10F
推
04/17 22:47, , 11F
04/17 22:47, 11F
推
04/17 23:11, , 12F
04/17 23:11, 12F
推
04/17 23:35, , 13F
04/17 23:35, 13F
推
04/17 23:35, , 14F
04/17 23:35, 14F
→
04/18 00:36, , 15F
04/18 00:36, 15F
→
04/18 00:37, , 16F
04/18 00:37, 16F
→
04/18 00:37, , 17F
04/18 00:37, 17F
→
04/18 00:38, , 18F
04/18 00:38, 18F
推
04/18 08:07, , 19F
04/18 08:07, 19F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 7 之 7 篇):