Re: [閒聊] 仔細想想 中文翻譯後很難和世界接軌已回收
※ 引述《WOODOM (武當)》之銘言:
: 我覺得這是一個很蠢的想法
: 日本本來就有外來語系統,台灣沒有
: 如果全部都要用音譯的話....
: 隨便抓幾部置底的新番
: 啟智哇阿搭西哇
: 多拉貢波魯 濕趴
: 狗頭伊他
: 凸蠟布 達克奶濕
: 歐巴蘿得
: 屋媽魯醬
: 洽歐絲多拉貢
: 你跟我說這種東西給誰看的?
: 本國人都不知道是殺小了,給外國人知道有比較好嗎?
: 你這是一種為了迎合歪國人而擾己的概念
我突然想到前幾天看到的這個
https://i.imgur.com/Qk8qxxm.jpg

--
JAM Project ×プリキュアオールスターズ
http://www.nicovideo.jp/watch/sm10622509 TRANSFORMERS EVO.
http://www.nicovideo.jp/watch/sm12177727 SKILL
http://www.nicovideo.jp/watch/sm14964838 GONG
http://www.nicovideo.jp/watch/sm16472561 SOULTAKER
http://www.nicovideo.jp/watch/sm18364856 鋼のレジスタンス
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.24.183
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1437448747.A.1C8.html
推
07/21 11:20, , 1F
07/21 11:20, 1F
推
07/21 11:20, , 2F
07/21 11:20, 2F
→
07/21 11:20, , 3F
07/21 11:20, 3F
推
07/21 11:21, , 4F
07/21 11:21, 4F
→
07/21 11:22, , 5F
07/21 11:22, 5F
推
07/21 11:23, , 6F
07/21 11:23, 6F
推
07/21 11:23, , 7F
07/21 11:23, 7F
推
07/21 11:23, , 8F
07/21 11:23, 8F
→
07/21 11:24, , 9F
07/21 11:24, 9F
推
07/21 11:31, , 10F
07/21 11:31, 10F
推
07/21 11:34, , 11F
07/21 11:34, 11F
推
07/21 11:34, , 12F
07/21 11:34, 12F
推
07/21 11:35, , 13F
07/21 11:35, 13F
→
07/21 11:35, , 14F
07/21 11:35, 14F
推
07/21 11:39, , 15F
07/21 11:39, 15F
推
07/21 11:39, , 16F
07/21 11:39, 16F
推
07/21 11:39, , 17F
07/21 11:39, 17F
→
07/21 11:46, , 18F
07/21 11:46, 18F
推
07/21 11:47, , 19F
07/21 11:47, 19F
→
07/21 11:49, , 20F
07/21 11:49, 20F
推
07/21 11:50, , 21F
07/21 11:50, 21F
→
07/21 12:28, , 22F
07/21 12:28, 22F
推
07/21 12:40, , 23F
07/21 12:40, 23F
推
07/21 12:42, , 24F
07/21 12:42, 24F
推
07/21 12:46, , 25F
07/21 12:46, 25F
推
07/21 13:32, , 26F
07/21 13:32, 26F
推
07/21 13:51, , 27F
07/21 13:51, 27F
→
07/21 15:24, , 28F
07/21 15:24, 28F
推
07/21 16:37, , 29F
07/21 16:37, 29F
→
07/22 11:01, , 30F
07/22 11:01, 30F
→
07/22 11:01, , 31F
07/22 11:01, 31F
討論串 (同標題文章)