Re: [問題] 好多外國人
這是國家尊嚴的問題
在我的國家我的地盤 我不說外語
即便我聽的懂 我堅持說中文或其他台灣方言
今天你真的有心 怎麼會連一句謝謝都不會講?
我們出國到人家的國家 至少學個幾個單字表達我們的善意
你他X來台灣觀光一句中文都不會? 有沒有心的問題而已
東南亞的人來台灣雖然中文不輪轉 還是盡可能的說中文來和你溝通
同樣的道理 我沒有理由對白人要讓步
Sorry! Chinese only
去日本一些比較鄉下的地方 也沒幾個人聽的懂英文
我們還不是要用僅會的幾個日文字拼命的比手畫腳
有人因此說日本就不先進了嗎?
※ 引述《jack04218 (上帝的貓爪)》之銘言:
: 其實也還好,自己有沒有心而已吧
: 想是我之前工作的店也是常常有外國人出沒
: 但是有些是用英文有些是用中文
: 當遇到用英語詢問的時候
: 說幾句簡單的英語應該不是難度吧??
: 我遇到最難的是我要跟他解釋"咖啡機已經故障了"
: 或是買賣國際電話卡
: 用一些簡單的單字解釋一下外國人也聽得懂你在表達什麼
: 偶爾自己多充實一下自我也未嘗不是一件好事
: 我有個同事碰到老人家用台語說
: 他跟我說他聽不懂台語要我翻譯一下
: 這時候難道就要說台灣不是說台語的國家嗎??
: 本人並無惡意純粹表達意見,請各位觀者大大看看就好
: ※ 引述《Lefteye (利傅艾)》之銘言:
: : 蠻好奇的 這裡指的外國人應該是以白種人日本人為主?
: : 那些經濟相對弱勢的泰國菲律賓外勞 我看他們也都自己學阿
: : 真的不會跑去問店員 也是用有口音的國語詢問
: : 我猜po者指的外國人應該是高所得國家的金髮碧眼者
: : 那麼放心吧 他們多半受過一定教育
: : 如果他什麼都不會 那是他自己要檢討的問題 不是店員要去煩惱思考
: : 你願意提供特別熱心的額外服務 他應該感到意外的高興
: : 不是理所當然
: : 像以下原po文這句
: : "台灣怎麼很多工讀生英文都不太行?"---------------->這不是義務吧
: : 英文固然是國際通行語言 但是台灣並非是英語系國家 也不是香港新加坡
: : 外國人認為我們應該普遍英文不錯 這就是一件錯誤的事
: : 來到異國本來就是要做一些功課阿
: : 超商又不是外國人一晚付幾千塊的飯店 真的有需要他們住的旅館也會提供相關服務
: : 不是說做這樣的服務不好
: : 只是在超商已經夠忙碌可怕的雜物中 還去想要幫他們做SOP
: : 那只是給自己找麻煩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.237.197
推
01/24 02:04, , 1F
01/24 02:04, 1F
→
01/24 02:05, , 2F
01/24 02:05, 2F
→
01/24 02:06, , 3F
01/24 02:06, 3F
→
01/24 02:07, , 4F
01/24 02:07, 4F
→
01/24 02:08, , 5F
01/24 02:08, 5F
今天如果你看過一堆白人得嘴臉你就知道了
基本上遇到老外 我會先講中文試探他一下
有的老外就很努力的比手畫腳 那這時我就會講英文
有的老外一聽到中文 就直接說 I can't speak Chinese 那我就不會太理他了
不會講人家的語言還那麼理直氣壯
講難聽一點 台灣的便利商店還是以本國客為主 我又沒差你一二個歪果仁
不要把自己講的那麼偉大 你不來消費 我一樣活的好好的不會因此倒店
為了多賺那十幾二十元把自己的店搞low 何必勒
話說那位外語很強的到捷克怎麼不講捷克語要講俄文?
又為啥不講英文呢? 阿不是英文萬能 不會說英文都該死?
※ 編輯: hilterp 來自: 118.168.237.197 (01/24 02:20)
推
01/24 02:28, , 6F
01/24 02:28, 6F
噓
01/24 02:42, , 7F
01/24 02:42, 7F
噓
01/24 02:44, , 8F
01/24 02:44, 8F
→
01/24 02:45, , 9F
01/24 02:45, 9F
噓
01/24 03:02, , 10F
01/24 03:02, 10F
噓
01/24 04:33, , 11F
01/24 04:33, 11F
噓
01/24 09:44, , 12F
01/24 09:44, 12F
推
01/24 11:24, , 13F
01/24 11:24, 13F
噓
01/24 12:54, , 14F
01/24 12:54, 14F
噓
01/24 17:38, , 15F
01/24 17:38, 15F
→
01/24 17:39, , 16F
01/24 17:39, 16F
→
01/24 17:40, , 17F
01/24 17:40, 17F
→
01/24 17:40, , 18F
01/24 17:40, 18F
→
01/24 17:41, , 19F
01/24 17:41, 19F
→
01/24 17:42, , 20F
01/24 17:42, 20F
→
01/24 19:08, , 21F
01/24 19:08, 21F
推
01/25 10:41, , 22F
01/25 10:41, 22F
→
01/25 10:43, , 23F
01/25 10:43, 23F
推
01/25 22:12, , 24F
01/25 22:12, 24F
噓
01/26 12:14, , 25F
01/26 12:14, 25F
→
01/26 12:14, , 26F
01/26 12:14, 26F
→
01/26 12:15, , 27F
01/26 12:15, 27F
→
01/26 12:15, , 28F
01/26 12:15, 28F
推
02/02 03:35, , 29F
02/02 03:35, 29F
→
10/15 18:42, , 30F
10/15 18:42, 30F
推
01/03 14:40, , 31F
01/03 14:40, 31F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
問題
8
47
以下文章回應了本文:
問題
6
89
完整討論串 (本文為第 9 之 10 篇):
問題
20
49
問題
42
172
問題
8
24
問題
8
47
問題
0
71
問題
15
49
問題
1
2
問題
-1
6
問題
-1
31
問題
6
89