作者查詢 / ssccg
作者 ssccg 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共5749則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping57312ChainChron8708NIHONGO5749C_Chat5643LightNovel3843java2140Wine2005chess1958AndroidDev1488FORMULA11463LoL1393Soft_Job1124C_Sharp1030FATE_GO759Web_Design637TypeMoon589Tennis550SMSlife547Tech_Job457FBG421Aviation200Tea187Grad-ProbAsk186StupidClown179KIRARA149marriage147MLB100e-shopping79PuzzleDragon79Ajax73Salary59home-sale54GraduateCram49GO44Japan_Travel42Seikai42joke38study35creditcard32L_TalkandCha32Marginalman32MacDev31car28WorldCup25HatePolitics24graduate22Teacher22LordsOfWater21PublicServan19Master_D17NihonBook17SENIORHIGH17Kaohsiung15Bank_Service13book13Olympics_ISG12StarCraft12C_BOO11Drink11MJ_JP11pts11C_and_CPP10nCoV201910rent-exp9ScienceNote9CVS8Hsinchu7Post7R_Language7TaichungBun7TOEIC7TPC_Police7WomenTalk7Baseball6biker6Fantasy6gallantry6NTU6NTUcourse6NY-Yankees6PingTung6Stock6BigBanciao5Examination5LangService5movie5MuscleBeach5Sub_GMobile5Taoyuan5AfterPhD4Delivery4I-Lan4Liu4NDHU-His964Tainan4AppleDaily3e-coupon3Finance3Hearthstone3IA3media-chaos3MobileComm3NTUDormG13PhD3specialman3SuperBike3TW-language3TY_Research3Weyslii3YOLO3Boy-Girl2cookclub2Doraemon2GameDesign2H-GAME2KOTDFansClub2KS95-3182LAW2Lawyer2Military2Non-Graduate2Palmar_Drama2PublicIssue2Railway2Translation2AC_Music1B97A013XX1bicycle1BraveFrontie1C_ChatBM1CFantasy1Database1EatToDie1Food_Safety1Geography1GossipPicket1juniorhigh1LTK1MATLAB1MGL-history1Miaoli1NextTV1NTPU-CSIE941NTPU-CSIE951NTUE-ME1001NTUSA1PunishRecord1sex1Shana1stationery1TamShui1Test1<< 收起看板(152)
12F→: 連鍋子都是店家根本不會特別講持って行って、入れて這種事11/21 12:33
13F→: 重點要先放要表達的意思,不是在分析句型11/21 12:34
20F→: 發音對其實比較簡單,手放在聲帶有沒有振動很清楚11/16 12:48
21F→: 要聽得出來,要訓練腦把從小就分在同個音的分成兩個難多了11/16 12:49
22F→: 但是單個音分不出來通常也不至於聽不懂11/16 12:52
1F→: 沒有差,因為日文表示到了沒是動詞變化,而這句已省略動詞10/31 21:17
7F→: 日文的、只是閱讀方便,讓讀者不會斷錯句,意思沒有影響10/27 11:59
19F→: 日本人漢字水準低落,打字不知該選哪個,看的也不知道對錯10/29 12:15
4F→: 三個都可以當實物,但現物多了現貨、(相對於金錢的)物品10/18 22:24
5F→: 本物多了(相對於假貨的)真貨的意思10/18 22:24
4F→: だ是名詞句結尾的助動詞,不是文法的一部分10/18 17:48
5F→: と就是「と・ば・たら・なら」的と10/18 17:48
17F→: 歌詞的意境裡「年」就是去年煙火季結束到今年煙火季結束10/18 15:59
18F→: 「今年也結束了」是個用詞不太精準,但算有抓到意思的翻譯10/18 16:00
19F→: 不要管日曆的年,而是用歌詞的煙火季為終點的年來感受才對10/18 16:02
20F→: 直譯是「今年も最後の花火になったな」沒錯,但重點不是放10/18 16:05
21F→: 在煙火季,而是真的有年末的意境10/18 16:07
1F→: 都不是,跟5最接近,ザ行其他四個都是[z],但是ジ有點不一10/07 10:37
2F→: 樣,如果你會台語的話,就是「字」的音10/07 10:39
7F→: 另外要注意ザ行都是濁音,不能當英文唸有可能會太清10/07 14:53
11F→: 台語發ji的好像都同時也有人唸li,沒辦法10/07 18:47
1F→: 人跟人的距離,是看實際人跟人的距離,不是看怎麼叫09/30 21:15
2F→: 你跟對方距離沒那麼近的話,不會裝熟就變近。應該是反過來09/30 21:16
3F→: 距離有沒有近到可以怎樣叫,然後這個是看被叫的人感覺09/30 21:17
4F→: 如果是要問所有人平均值(雖然沒啥用),那是呼び捨て比較近09/30 21:21
23F→: 二選一回答很簡單,但這種答案就真的沒用10/01 20:16
24F→: 上面都還沒討論到是苗字和名前的組合呢...10/01 20:17
25F→: 就算先不談個人感覺,還有身分、關係也會改變稱呼的距離感10/01 20:20
14F→: 海が埋め立てられる是海被填了09/29 18:26
15F→: 也不止內海,現在的東京灣從千葉市到橫濱市整條海岸都是所09/29 18:35
16F→: 謂的埋立地,跟百年前的海岸線是完全不同了09/29 18:38