作者查詢 / ssccg
作者 ssccg 在 PTT [ NIHONGO ] 看板的留言(推文), 共5789則
限定看板:NIHONGO
看板排序:
全部Gossiping65400ChainChron8708NIHONGO5789C_Chat5715LightNovel3849java2152Wine2076chess2052AndroidDev1488FORMULA11465LoL1403Soft_Job1163C_Sharp1030FATE_GO764Web_Design642TypeMoon589Tennis550SMSlife547Tech_Job458FBG421Aviation214Tea200Grad-ProbAsk186StupidClown179marriage150KIRARA149MLB100e-shopping79PuzzleDragon79Ajax73LordsOfWater63Salary59home-sale54WorldCup52GraduateCram49GO44Japan_Travel42Seikai42joke38study35creditcard32L_TalkandCha32Marginalman32MacDev31car28HatePolitics24Teacher23graduate22PublicServan19Master_D17NihonBook17SENIORHIGH17Kaohsiung15Bank_Service13book13Olympics_ISG12StarCraft12C_BOO11Drink11MJ_JP11pts11C_and_CPP10nCoV201910rent-exp9ScienceNote9CVS8Post8Hsinchu7R_Language7TaichungBun7TOEIC7TPC_Police7WomenTalk7Baseball6biker6Examination6Fantasy6gallantry6NTU6NTUcourse6NY-Yankees6PingTung6Stock6BigBanciao5LangService5movie5MuscleBeach5Sub_GMobile5Taoyuan5AfterPhD4Delivery4I-Lan4Liu4NDHU-His964Tainan4AppleDaily3e-coupon3Finance3Hearthstone3IA3media-chaos3MobileComm3NTUDormG13PhD3specialman3SuperBike3TW-language3TY_Research3Weyslii3YOLO3Boy-Girl2cookclub2Doraemon2GameDesign2H-GAME2KOTDFansClub2KS95-3182LAW2Lawyer2Military2Non-Graduate2Palmar_Drama2PublicIssue2Railway2Translation2AC_Music1B97A013XX1bicycle1BraveFrontie1C_ChatBM1CFantasy1Database1EatToDie1Food_Safety1Geography1GossipPicket1juniorhigh1LTK1MATLAB1MGL-history1Miaoli1NextTV1NTPU-CSIE941NTPU-CSIE951NTUE-ME1001NTUSA1PunishRecord1sex1Shana1stationery1TamShui1Test1Tobacco1<< 收起看板(153)
13F→: 那不是後來,Half Moon的文章是一年前的06/01 19:51
14F→: 不過看了wiki的來源,這張照片是洪孔達攝影集(2002)來的06/01 19:53
4F→: 下面留言不是有人有原版黑白照嗎?06/01 00:50
5F→: 原照片假名是右到左,1930年代彩色相機應該不多吧..06/01 00:52
6F→: 黑白那張假名也比較對,彩色的と被AI當成う06/01 00:53
8F→: 一個是Vincent YM Lin一個是Half Moon怎麼看出同一人的06/01 15:40
5F→: 單純是要什麼東西是用指的吧05/23 16:59
3F→: 個人覺得,就是冗字03/16 16:56
12F→: 這句是 肉や魚が焦げて,是自動詞,多加する不是意思沒變03/17 18:58
13F→: 是文法錯誤,要就 焦がしてしまう,我認為是無意識的把03/17 19:02
14F→: してしまう 當成整個片語記憶產生的冗字03/17 19:03
15F→: 我問Gemini也同意是誤用,沒提到變焦口語,應該問法的差別03/17 19:05
18F→: 那就是しまう的用法,跟して沒關係03/19 00:29
34F→: 你程度太差,更精確來說是你現在用的教科書程度還太淺03/16 21:56
35F→: 有沒有更貼近生活的教材(或是說學習材料),當然有啊03/16 21:57
19F→: ます型和て型是同一個東西:連用形,只是動詞因為音便て型長03/16 17:03
20F→: 得不一樣,所以個人不喜歡ます形て形這種教法,有些老師會03/16 17:07
21F→: 說什麼連用形這種日文專有名詞太學術,其實並不是,這套是03/16 17:11
22F→: 日本教「國語」用的學校文法,本來就是教學用的,而ます形03/16 17:13
23F→: て形這套叫做日本語教育文法,只教外國人初學用,但是學深03/16 17:15
24F→: 了要找原文資料還是得回到學校文法03/16 17:15
5F→: 浮く有另一個意思是一般來說(用密度、科學來說)會浮著12/31 11:30
6F→: 而浮かぶ比較偏向描述實際上發生的一件事12/31 11:34
7F→: 油は水に浮く → 油會浮在水上12/31 11:34
8F→: 油は水に浮かぶ → (這些)油浮在(這片)水上12/31 11:38
9F→: 簡單來說,跟性質有關的用浮く,強調實際上浮在表面的狀態12/31 11:40
10F→: (無關常理、可以是特例)用浮かぶ12/31 11:41
11F→: 當然不在表面、指上浮中的就只能用浮く12/31 11:42
7F→: 閱讀就是看多就快了11/13 10:36
8F→: 你說有在看輕小說,一本300頁要看多久?11/13 10:37
12F→: 我個人是沒有特別去看什麼閱讀測驗類的文章,輕小說一本11/13 17:02
13F→: 10萬字能1小時內看完的話,沒道理就幾篇文章10分鐘看不完吧11/13 17:02
27F→: 那代表你看太少愛講廢話、解釋一堆設定的小說囉11/26 18:29
28F→: 日檢閱讀測驗重點不在題材,而在理解作者的主張,異世界系11/26 18:34
29F→: 比起日常系才更多這種的,可能是你閱讀習慣就是只看故事線11/26 18:35
30F→: 對理解作者的講解和主張方面沒那麼重視11/26 18:36
31F→: 當然去看沒有故事,只有主張的文章就沒這問題,但個人認為11/26 18:37
32F→: 這還是個人閱讀能力問題,不是題材問題11/26 18:37
42F→: 當初看輕小說一本還要4~5個小時的時候第一次考2級,半年後11/28 11:03
43F→: 考1級之後又考了幾次N1,只算讀解部分一直都是10幾分鐘寫完11/28 11:11
44F→: 全對的,再說原PO問題還不是答錯而是看太慢11/28 11:30
4F→: 授受,其中授 = 給予,受 = 接受,接受不成立,怎麼會推論11/02 16:55
5F→: 成不能用授受?11/02 16:55
6F→: 弟に教えてあげました 完全沒問題,另外日文的日文是日本語11/02 16:59
48F→: 個人認為啦,會造成糾紛的通常是個性問題,不是語言程度10/19 04:15
49F→: 台灣,也許是廣設大學的效果? 一般店員都能來幾句英文10/19 04:18
50F→: 日本也許英檢分數現在不輸台灣了,但那也只是積極學英文的10/19 04:19
51F→: 人而已,日本零售業店員普遍還是英文完全不行,偶爾遇到英10/19 04:20
52F→: 文能通的常常是留學生10/19 04:21
3F→: 你腿了好幾年了10/03 00:23