作者查詢 / outofdejavu

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 outofdejavu 的總覽 (PTT發文,留言,暱稱)
發文數量: 91
收到的『推』: 260 (50.5%)
收到的『→』: 254 (49.3%)
收到的『噓』: 1 (0.2%)
留言數量: 1503
送出的『推』: 160 (10.6%)
送出的『→』: 1341 (89.2%)
送出的『噓』: 2 (0.1%)
使用過的暱稱: 4
outofdejavu 在 PTT 最新的發文, 共 91 篇
Re: [討論] 何故不譯作者名?
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: outofdejavu - 發表於 2009/03/01 17:10(15年前)
[討論] 何故不譯作者名?
[ translator ]19 留言, 推噓總分: +9
作者: outofdejavu - 發表於 2009/03/01 07:16(15年前)
[課業] 音樂的風格與欣賞 - 游士瑱
[ TKU_Talk ]5 留言, 推噓總分: +3
作者: outofdejavu - 發表於 2009/02/25 14:49(15年前)
Re: [問題] Ready
[ Language ]6 留言, 推噓總分: +1
作者: outofdejavu - 發表於 2009/02/25 14:23(15年前)
[字彙] concubine
[ GRE ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: outofdejavu - 發表於 2009/02/12 22:45(15年前)
outofdejavu 在 PTT 最新的留言, 共 1503 則
[公告] 本篇開放自薦與推薦之網誌推文置底
[ Eng-Class ]218 留言, 推噓總分: +128
作者: pierse - 發表於 2016/08/16 14:16(7年前)
27Foutofdejavu:Writing Guide http://oswego.org/staff/tcaswell/wg/04/27 22:06
Fw:[證7] [公告] ★英文板板規★(發文前請先詳閱!)
[ LangService ]0 留言, 推噓總分: 0
作者: sougly - 發表於 2013/12/17 02:02(10年前)
5Foutofdejavu:奇怪的推文12/20 00:00
Re: [討論] 何故不譯作者名?
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +7
作者: TheRock - 發表於 2009/03/01 21:21(15年前)
9Foutofdejavu:這篇好幽默03/02 05:02
Re: [討論] 何故不譯作者名?
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +2
作者: TheRock - 發表於 2009/03/01 10:50(15年前)
4Foutofdejavu:So sorry >"<03/01 17:19
[句子] 請問這句話要怎麼翻譯?
[ Language ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: garbage512 - 發表於 2009/02/28 16:28(15年前)
1Foutofdejavu:from or form?02/28 16:55
outofdejavu 在 PTT 的暱稱紀錄, 共 4 個
暱稱:Isolation
文章數量:78
暱稱:TacitTacia
文章數量:6
暱稱:Tacia
文章數量:6
暱稱:Witch
文章數量:1