作者查詢 / mouoyajida
作者 mouoyajida 在 PTT 全部看板的留言(推文), 共155則
限定看板:全部
看板排序:
1F→:過去的一段時間通常用簡單過去式就行了,過去完成式比較05/03 10:00
2F→:常用在兩個過去且較先發生的那個時間點,例如:05/03 10:01
3F→:I had lived in Germany before I moved to Australia.05/03 10:01
1F→:好像剛好相反呢,參考網頁中最下面紅色專欄Word Choice04/30 00:04
2F→:http://www.ldoceonline.com/dictionary/make_104/30 00:04
8F→:雖然說沒看過旋元佑的文法書,但以朗文辭典的文法解說04/30 13:45
9F→:來看,說物理、化學變化我覺得解釋得很貼切呀...04/30 13:46
10F→:<<Practical English Usage>>裡的說法:When a material04/30 14:06
11F→:is changed into completely different form to make04/30 14:07
12F→:someting, we often use make from.04/30 14:08
13F→:「完全改變成另一種形式」以臺灣國中都會學到的物理、04/30 14:09
14F→:化學變化來解釋,個人是覺得還頗神來一筆的啦,沒那麼不04/30 14:11
15F→:知所以然吧...04/30 14:11
1F推:http://0rz.tw/mvRi2 see Usage note04/29 03:35
77F推:我不認為收手續費就要提供膠水耶,手續費是對顧客便利04/29 04:46
78F→:性和增加工作量所收的錢吧...04/29 04:47
2F→:我覺得是「很快地引起了」,而不是馬騎得很快說@@"04/26 10:52
7F推:這裡的number是指一組序號,整組看成一個,而不是每04/25 21:27
8F→:個數字當成一個號碼,然後用numbers,很多軟體說明書04/25 21:28
9F→:上面序號也是寫serial number,而不是numbers,就如04/25 21:28
10F→:同一組電話號碼也是說telephone number,而非numbers04/25 21:29
7F→:http://0rz.tw/OPiRt yahoo的字典常見問題04/23 02:15
3F推:http://0rz.tw/8oJTi No.61 http://0rz.tw/GhlDE 第6句04/22 23:39
1F推:中文講「我十分鐘後回來」,也不代表我不能在8、9分後提04/22 03:48
2F→:早回來,就只是抓個大概時間,而習慣講「後」而已,同樣的04/22 03:49
3F→:在這樣抓個大概時間的情況下,英文習慣用in來表達04/22 03:49
1F→:似乎是這樣呢,剛去查case,好像只有在法院、刑事案件上04/22 01:41
2F→:才會用case04/22 01:41