作者查詢 / hooniya

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 hooniya 在 PTT [ Translation ] 看板的發文, 共11篇
限定看板:Translation
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
[英中] 請問 get high 大家都怎麼翻
[ Translation ]33 留言, 推噓總分: +2
作者: hooniya - 發表於 2014/07/21 17:23(9年前)
[英中] 牧師傳教時說的一句話
[ Translation ]9 留言, 推噓總分: +3
作者: hooniya - 發表於 2014/01/22 14:02(10年前)
[雜問] 一直想問遇到原文不知所云時該怎麼翻
[ Translation ]2 留言, 推噓總分: +1
作者: hooniya - 發表於 2013/10/21 00:38(10年前)
[雜問] 想問一個中文字的意思...
[ Translation ]35 留言, 推噓總分: +10
作者: hooniya - 發表於 2013/01/28 22:29(11年前)
[英中] 請問"做作"這個詞的英文
[ Translation ]25 留言, 推噓總分: +16
作者: hooniya - 發表於 2013/01/04 02:01(11年前)
[討論] 請問太長的譯名該怎麼辦呢?
[ Translation ]15 留言, 推噓總分: +3
作者: hooniya - 發表於 2012/11/10 16:22(11年前)
Re: [英中] 請幫我看一下這句話有沒有錯譯...
[ Translation ]45 留言, 推噓總分: +4
作者: hooniya - 發表於 2012/07/19 21:25(11年前)
[英中] 請幫我看一下這句話有沒有錯譯...
[ Translation ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: hooniya - 發表於 2012/07/17 21:09(11年前)
[英中] 這句話我翻不出正常的中文 TAT
[ Translation ]8 留言, 推噓總分: +4
作者: hooniya - 發表於 2012/06/01 05:25(12年前)
[英中] 請教一句翻譯
[ Translation ]27 留言, 推噓總分: +2
作者: hooniya - 發表於 2012/05/12 22:21(12年前)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁